listes de diffusion en francais...

Jenvrin Olivier ojenvrin at ojenvrin.net
Sam 10 Aou 13:09:02 PDT 2002


Je vais déjà profiter d'un peu de temps libre en septembre pour essayer
d'apporter ma contribution à la traduction de BLFS.
Je n'ai pas les compétences techniques pour répondre à des questions
pointues.

Je n'ai qu'une petite année d'expérience sous Linux, mais avec une 
approche utilisateur. Je profite de la LFS pour mieux apprendre et 
comprendre l'installation et la configuration de Linux.

Par contre, alimenter la FAQ avec les trucs ou astuces que je mettrai
en oeuvre sur ma propre config matérielle sera peut-être plus 
intéressant?

Olivier


On Sat, 10 Aug 2002 19:48:07 +0200
"Johan Lenglet" <johan at linuxfromscratch.org> wrote:

> La question du temps est une question tres vague car tout depend de ton
> activite sur la liste et de l'activite de la liste.
> Je peux te dire qu'une liste qui fonctionne bien demande 1 a 2 heures par
> jour si tu sais repondre aux questions.
> Dis toi juste qu'un long mail prend en moyenne 30 minutes (dans mon cas).
> Mais si l'activite de la liste augmente les personnes presentes pourront
> repondre a ta place, tu auras alors plus de temps ...
> 
> J.
> 
> ----- Original Message -----
> From: "Jenvrin Olivier" <ojenvrin at ojenvrin.net>
> To: <lfs-traducfr at linuxfromscratch.org>
> Sent: Saturday, August 10, 2002 7:30 PM
> Subject: Re: listes de diffusion en francais...
> 
> 
> > Il faudrait y consacrer approximativement combien de temps? Quelles sont
> les tâches de maintenance?
> >
> > Olivier
> >
> > On Sat, 10 Aug 2002 19:24:07 +0200
> > "Johan Lenglet" <johan at linuxfromscratch.org> wrote:
> >
> > > Si quelqu'un se sent capable de la maintenir je suis partant pour faire
> les
> > > demarches apres de Gerard...
> > > Moi perso je n'ai ni les capacites ni le temps.
> > >
> > > J.
> > >
> > >
> > > ----- Original Message -----
> > > From: "Jenvrin Olivier" <ojenvrin at ojenvrin.net>
> > > To: <lfs-traducfr at linuxfromscratch.org>
> > > Sent: Saturday, August 10, 2002 6:45 PM
> > > Subject: Re: listes de diffusion en francais...
> > >
> > >
> > > > J'allais le suggérer d'ici quelque temps ... mais à mon avis, une
> liste de
> > > support spécifique en Français serait appréciée de ma part, bien que je
> > > comprenne suffisamment l'anglais.
> > > >
> > > > Olivier
> > > >
> > > > On Sat, 10 Aug 2002 20:43:54 +0200
> > > > Rick Wright <rick at sigmacode.com> wrote:
> > > >
> > > > > Bonjours,
> > > > >
> > > > > Il ne s'agit ici que d'une suggestion.
> > > > > Je pense que mettre en place des listes de diffusions en langue
> > > française
> > > > > pour le support et le développement pourrais être une bonne idée. En
> > > effet,
> > > > > je pense que pour ceux qui ne sont pas très bon en Anglais, le
> problème
> > > de
> > > > > comprèhension est un handicap supplémentaire aux problèmes dont il
> est
> > > > > victime, de plus, çà serait plus facile alors d'expliquer
> précisément
> > > les
> > > > > problèmes.
> > > > > --
> > > > > Rick Wright (rick at sigmacode.com)
> > > > > --
> > > > > Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> > > > > and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the
> message
> > > > --
> > > > Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> > > > and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the
> message
> > > >
> > >
> > > --
> > > Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> > > and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
> > --
> > Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> > and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
> >
> 
> -- 
> Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list