Bonne année tout le monde (long)

Mathieu Taillefumier mt at club-internet.fr
Jeu 2 Jan 03:56:42 PST 2003


Salut Guillaume,
 
merci pour ces petits complements d'information concernant l'état de la 
traduction. J'avais un peu déconnecté ses derniers temps, ce qui fait 
que je ne savais plus ou le projet en était. J'espère que j'aurais un 
peu plus de temps pour revenir lire quelques fichiers, j'en ai 
d'ailleurs reservé quelques uns.

@+

                    Mathieu



Guillaume Lelarge a écrit:

>Bonsoir et bonne année à tous,
>
>Selon Mathieu Taillefumier <mt at club-internet.fr>:
>  
>
>>Je vous présente mes meilleurs voeux pour l'année 2003. Je souhaite que 
>>cette année soit aussi bonne si ce n'est meilleure que l'année 
>>précédente, et surtout que la traduction du projet lfs continue son 
>>petit bonhomme de chemin.
>>
>>    
>>
>Merci, et bonne santé à vous tous.
>
>En ce qui concerne LFS, BLFS et la traduction, voici un petit état/récapitulatif.
>
>Pour LFS, la version 4.0, sortie depuis le 6 octobre, a bien évolué dans sa
>version CVS. On peut noter en particulier le passage à la glibc 2.3.1 et au
>kernel 2.4.20. Mais il ne faut pas non plus oublier les corrections, mises à
>jour et autres améliorations. Depuis une semaine, Gerard et Thimothy se sont
>remis au travail et beaucoup de modifications ont eu lieu sur le CVS, surtout
>depuis 72h. La prochaine version n'a pas encore de numéro sûr, Gerard hésitant
>entre la 4.1 et la 5.0, étant donné le changement majeur dû à la mise à jour de
>la glibc en version 2.3.1. Elle est néanmoins prévue pour fin janvier.
>
>BLFS avance très bien lui-aussi. Un grand nombre d'ajouts a été réalisé durant
>le mois de décembre. Mark pense qu'une sortie simultanée est possible avec
>LFS-4.1 (ou 5.0). Cela dépend principalement de la sortie de XFree 4.3 (prévue
>pour le 23 janvier) et de la sortie de KDE 3.1 (prévue elle pour la première
>semaine de janvier). Un certain nombre de sections manquent encore à l'appel,
>mais elles sont plus ou moins importantes. La grosse discussion actuelle tourne
>autour du numérotage (décidement :) de BLFS. Sera-ce BLFS-1.0 (car il s'agit de
>la première version), BLFS-4.1 (ou 5.0, pour montrer la dépendance des deux
>sorties)?
>
>Quant aux traductions, LFS-fr et BLFS-fr suivent leur petit bout de chemin
>tranquillement. J'ai un peu relâché ces 4 derniers jours, mais je vais rattraper
>cela pour ce week-end. En tout cas, le mois de janvier sera chargé :)
>Après janvier (ou plutôt après les nouvelles versions LFS-4.1 (ou 5.0) et
>BLFS-1.0 (ou 4.1 ou 5.0), il sera grand temps de passer à la traduction des
>hints, et principalement à ceux qui n'auront pas encore été intégrés dans BLFS.
>Il sera aussi utile de continuer le développement de TNT.
>
>Mon seul sujet de préoccupation est de savoir si LFS-4.0 sera entièrement relu
>d'ici la sortie de la prochaine version. En effet, seuls 105 fichiers ont été
>relus (sur 471). Si vous disposez d'un peu de temps, il nous serait utile que
>vous le consacriez à la relecture de LFS-4.0.
>
>Je vous souhaite à tous une excellent nouvelle année.
>
>
>  
>

-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <http://lists.linuxfromscratch.org/pipermail/lfs-traducfr/attachments/20030102/f53e4072/attachment.html>


More information about the lfs-traducfr mailing list