[TNT] modification de la base de donnees

Apolon apolon_lovlilis at ifrance.com
Dim 26 Jan 04:25:01 PST 2003


Salut,


Pour le timestamp, ca peut etre utile pour le developpement mais je ne penses pas que ca serve reellement une fois en production.

Pour le nommage, je penses effectivement conserver celui que j'ai fait, qui devrait etre plus clair que l'ancien (notemment id/nom)

Merci a vous deux pour les remarques.



Le Sun, 26 Jan 2003 11:08:22 +0100 didbaba <didbaba at free.fr> a écrit:

> * le dim 26 jan, 2003 à 12:10:46 +0000, Apolon (apolon_lovlilis at ifrance.com) écrivait:
> > Salut a tous,
> Salut
> 
> J'ai l'habitude de rajouter un champ mise à jour dans chacune des
> tables.
> - maj : timestamp 
> L'avantage c'est qu'à chaque modification de la table il met à jour
> automatiquement le timestamp (enfin le premier timestamp de la table), ça
> permet quelques vérif pour l'administrateur. Et ça n'ajoute rien dans le
> code.
> 
> > liste des modifs:
> > 
> > table livre:
> >  - passage de id a livre_id int-16) unsigned
> ---------------------------------^^^^
> interdit au moins de 16 ans ???
> 
> 
> -- 
> didbaba -- "hacker vaillant, rien d'impossible" --
> powered by LinuxFromScratch.
> http://didbaba.tuxfamily.org
> -- 
> Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
> 
> _____________________________________________________________________
> Envie de discuter en "live" avec vos amis ? Télécharger MSN Messenger
> http://www.ifrance.com/_reloc/m la 1ère messagerie instantanée de France


---------
lfs user 3825
_____________________________________________________________________
GRAND JEU SMS : Pour gagner un NOKIA 7650, envoyez le mot IF au 61321
(prix d'un SMS + 0.35 euro). Un SMS vous dira si vous avez gagné.
Règlement : http://www.ifrance.com/_reloc/sign.sms

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list