[TNT] Documentation sur la base de donnees

Apolon apolon_lovlilis at ifrance.com
Lun 27 Jan 05:55:18 PST 2003


Salut,

comme je l'ai promis a guillaume, voici la description de la base de donnees que va exploiter tnt, ainsi que la signification de tous les champs.

La liste des tables:
 - utilisateurs. Elle contient les donnees relatives aux utilisateurs du site (vous !)
 - termes: elle contient les termes du dictionnaire
 - livre: elle contient la liste des livres lfs
 - chapitres: elle contient la liste des chapitres lfs
 - fichiers: elle contient la liste des fichiers.


Commencons par utilisateurs:
 - id C'est un numero unique pour identifier les utilisateurs dans les autres tables.
 - nom, prenom, pseudo, ville, pays: ces champs sont suffisemments explicites
 - passwd: il contient le md5 de votre mot de passe (irreversible, donc je ne connais pas les mots de passe)
 - admin: 1 si vous etes administrateur, 0 sinon
 - afficher: 1 si vous vous etes connectes au moins une fois depuis 1 an, 0 sinon
 - derniere_connect: la date de votre derniere connection (login)
 - nombre_connect: le nombre de fois ou vous vous etes connectes

termes:
 - id un numero unique pour identifier le terme
 - anglais: la version anglaise du terme
 - francais: la version francaise du terme

livre:
 - id, un identifiant unique du livre
 - titre: le titre du livre
 - rep_en: chemin de la version anglaise du livre
 - rep_fr: idem mais en francais (traduite)
 - responsable_id: l'id du responsable

chapitre:
 - id, toujours pareil
 - titre: le titre du chapitre
 - livre_id: l'id du livre auquel il appartient
 - parent_id: l'id du repertoire parent (0 si il n'en possede pas). cela permet de creer l'arborescence des repertoires

fichiers:
 - id, pareil
 - nom: nom du fichier
 - etat: rien/en traduction/traduit/en relecture/terminé
 - chapitre_id: le chapitre auquel il appartient
 - traducteur_id/relecteur_id: les eventuels relecteurs/traducteurs
 - date_traduction/date_relecture: les eventuelles date de traduction/relecture 

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list