[TNT] multilangue ?

Apolon apolon_lovlilis at ifrance.com
Lun 27 Jan 10:57:52 PST 2003


moi je n'y vois absolument pas d'objections, meme si c'est long et/ou que c'est pour la prochaine version de tnt.

pour te faciliter le travail, je penses essayer de mettre le texte dans les scripts php, afin de pouvoir utiliser un truc genre lang['blabla'] et qui serait automatiquement traduit selon la langue specifiee.

De toute facon, tnt ne parle pas beaucoup alors le travail en sera simplifié.
prends contact avec moi quand tu seras motive, je te ferais un ptit recap du fonctionnement.

A+

Le Mon, 27 Jan 2003 19:47:54 CET mt at club-internet.fr a écrit:

> Je me propose de faire une partie de l'internationalisation, mais attention, je n'ai pas beaucoup de temps pour cela. Deplus, je suis pas vraiment specialiste de php, donc plus s'est et mieux c'est. Je suis donc d'avis de faire un fichier pour chaque langue comme le proposait Guillaume.
> Le message n'est pas tout a fait au bon endroit, mais j'ai des problemes de mails, pour la reponse. Donc je me propose de le faire, mais avec un temps plus ou moins long.
> 
> @+
>               Mathieu (mt)
> 
> ----Message d'origine----
> >De: "Johan Lenglet" <johan at linuxfromscratch.org>
> >A: <lfs-traducfr at linuxfromscratch.org>
> >Sujet: RE: [TNT] multilangue ?
> >Date: Mon, 27 Jan 2003 19:33:49 +0100
> >
> >je suis d'accord pour les templates. En effet sur TNT 2.0 on aura meme le
> >choix de son theme ;).
> >Mais en fait je pensais plutot qu'il etait plus simple pour un traducteur
> >d'avoir un fichier avec que le texte et un fichier config plutot que de
> >relire le fichier existant pour chercher ou se trouve l'info.
> >
> >J.
> >
> >> -----Message d'origine-----
> >> De : lfs-traducfr-bounce at linuxfromscratch.org
> >> [mailto:lfs-traducfr-bounce at linuxfromscratch.org]De la part de Guillaume
> >> Lelarge
> >> Envoyé : lundi 27 janvier 2003 18:38
> >> À : lfs-traducfr at linuxfromscratch.org
> >> Objet : RE: [TNT] multilangue ?
> >>
> >>
> >> Selon Johan Lenglet <johan at linuxfromscratch.org>:
> >> > Il suffit a mon avis de rajouter un fichier de langue.
> >> > ex : french.phps, english.phps, ...
> >> > Nous n'aurions donc qu'a ecrire le francais et l'illimte l'anglais.
> >> > (peut-etre un traducteur se fera un plaisir).
> >> >
> >> Exact.
> >> Et en copiant le fichier <lang>.php en strings.php, il suffira d'inclure
> >> strings.php dans chaque script qui aura besoin d'afficher du texte.
> >> Pour internationaliser TNT, il suffira de copier le fichier english.php en
> >> <ma_langue>.php, de traduire chaque phrase, puis de traduire
> >> chaque template.
> >>
> >> Rapide et simple à implémenter.
> >>
> >> De plus, le fichier english.php sera assez petit, car le texte
> >> sera plus dans
> >> les templates qu'ailleurs (ou alors on n'a pas bien compris le
> >> but du moteur de
> >> templates :)
> >>
> >>
> >> --
> >> Guillaume.
> >>
> >> -------------------------------------------------
> >> This mail sent through IMP: http://horde.org/imp/
> >>
> >> --
> >> Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> >> and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
> >>
> >>
> >
> >
> >-- 
> >Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> >and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
> >
> >
> 
> -- 
> Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
> and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message
> 
> _____________________________________________________________________
> Envie de discuter en "live" avec vos amis ? Télécharger MSN Messenger
> http://www.ifrance.com/_reloc/m la 1ère messagerie instantanée de France


---------
lfs user 3825
_____________________________________________________________________
GRAND JEU SMS : Pour gagner un NOKIA 7650, envoyez le mot IF au 61321
(prix d'un SMS + 0.35 euro). Un SMS vous dira si vous avez gagné.
Règlement : http://www.ifrance.com/_reloc/sign.sms

-- 
Unsubscribe: send email to listar at linuxfromscratch.org
and put 'unsubscribe lfs-traducfr' in the subject header of the message



More information about the lfs-traducfr mailing list