[lfs-fr] r1127 - trunk/blfs/general/genutils

jmengual at linuxfromscratch.org jmengual at linuxfromscratch.org
Sam 20 Fév 11:32:02 PST 2010


Author: jmengual
Date: 2010-02-20 20:32:01 +0100 (Sat, 20 Feb 2010)
New Revision: 1127

Modified:
   trunk/blfs/general/genutils/graphviz.xml
   trunk/blfs/general/genutils/gtk-doc.xml
   trunk/blfs/general/genutils/hd2u.xml
   trunk/blfs/general/genutils/icon-naming-utils.xml
   trunk/blfs/general/genutils/intltool.xml
   trunk/blfs/general/genutils/pilot-link.xml
   trunk/blfs/general/genutils/recode.xml
   trunk/blfs/general/genutils/rep-gtk.xml
   trunk/blfs/general/genutils/rman.xml
   trunk/blfs/general/genutils/rxvt-unicode.xml
   trunk/blfs/general/genutils/screen.xml
   trunk/blfs/general/genutils/scrollkeeper.xml
   trunk/blfs/general/genutils/xterm.xml
Log:
Traduction


Modified: trunk/blfs/general/genutils/graphviz.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/graphviz.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/graphviz.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -7,8 +7,8 @@
   <!ENTITY graphviz-download-http "http://www.graphviz.org/pub/graphviz/ARCHIVE/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz">
   <!ENTITY graphviz-download-ftp  "&gentoo-ftp-repo;/graphviz-&graphviz-version;.tar.gz">
   <!ENTITY graphviz-md5sum        "e5547bc0ec47943c72f5c3e2b5dff58f">
-  <!ENTITY graphviz-size          "4.6 MB">
-  <!ENTITY graphviz-buildsize     "102 MB">
+  <!ENTITY graphviz-size          "4.6 Mio">
+  <!ENTITY graphviz-buildsize     "102 Mio">
   <!ENTITY graphviz-time          "1.8 SBU">
 ]>
 
@@ -16,8 +16,8 @@
   <?dbhtml filename="graphviz.html"?>
 
   <sect1info>
-    <othername>$LastChangedBy: dj $</othername>
-    <date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date>
+    <othername>$LastChangedBy: gdalziel $</othername>
+    <date>$Date: 2009-07-06 21:12:40 +0200 (lun 06 jui 2009) $</date>
   </sect1info>
 
   <title>Graphviz-&graphviz-version;</title>
@@ -27,66 +27,70 @@
   </indexterm>
 
   <sect2 role="package">
-    <title>Introduction to Graphviz</title>
+    <title>Introduction à Graphviz</title>
 
-    <para>The <application>Graphviz</application> package contains graph
-    visualization software. Graph visualization is a way of representing
-    structural information as diagrams of abstract graphs and networks.
-    <application>Graphviz</application> has several main graph layout
-    programs. It also has web and interactive graphical interfaces, auxiliary
-    tools, libraries, and language bindings.</para>
+    <para>Le paquet <application>Graphviz</application> contient le logiciel
+    de visualisation de graphes. La visualisation is de Graphes est une manière
+    de représenter des informations structurelles tels que des diagrammes
+    de graphes abstraits et de réseaux. 
+    <application>Graphviz</application> a plusieurs programmes principaux de
+    présentation de graphes. Il contient aussi des interfaces graphiques
+    interactives et de Web, des outils, des bibliothèques,
+    des langues et des bindings auxiliaires.</para>
 
-    <para>The <application>Graphviz</application> layout programs take
-    descriptions of graphs in a simple text language, and creates diagrams in
-    several useful formats such as images and SVG for web pages, Postscript for
-    inclusion in PDF or other documents, or as objects displayed in an
-    interactive graph browser. (Graphviz also supports GXL, an XML dialect.) In
-    practice, graphs are usually generated from external data sources, but they
-    can also be created and edited manually, either as raw text files or within
-    a graphical editor. (Graphviz was not intended to be a
-    <application>Visio</application> replacement, so it would probably be
-    frustrating to try to use it that way.)</para>
+    <para>Les programmes de présentation <application>Graphviz</application> prennent
+    en charge les descriptions de graphes par un langage en texte simple, et 
+    ils créent des diagrammes dans divers formats utiles tels que des images ou des
+    SVG pour pages Web, Postscript pour les insérer dans des documents
+    PDF ou autres, ou en tant qu'objets affichés dans un navigateur de graphes
+    interactif. (Graphviz supporte aussi les GXL et le langage XML.) En pratique,
+    les graphes sont en général générés à partir de sources de données
+    externes, mais vous pouvez aussi les créer et les éditer à la main, soit en tant que
+    fichiers textes basiques, soit à l'intérieur d'un éditeur graphique. (Graphviz
+    n'a pas été conçu pour remplacer <application>Visio</application>, vous seriez donc
+    probablement frustrés si vous essayiez de l'utiliser de cette façon.)</para>
 
-    <para>This package is useful for automatic graph drawing which has many
-    important applications in software engineering, database and web design,
-    networking, and in visual interfaces for many other domains. Graphviz has
-    many useful features for concrete diagrams, such as options for colors,
-    fonts, tabular node layouts, line styles, hyperlinks, and custom
-    shapes.</para>
+    <para>Ce paquet est utile pour dessiner automatiquement des graphes, qui ont des
+    applications importantes dans la conception de logiciels, les
+    bases de données et le dessin d'un réseau Internet, et dans des interfaces visuelles dans de
+    nombreux domaines. Graphviz a diverses fonctionnalités utiles
+    pour les diagrammes concrets, comme des options de couleurs, de polices, de
+    présentation de nœuds de tableaux, de styles de lignes, 
+    d'hyperlien et de cadres personnalisés.</para>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Download (HTTP): <ulink url="&graphviz-download-http;"/></para>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&graphviz-download-http;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download (FTP): <ulink url="&graphviz-download-ftp;"/></para>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&graphviz-download-ftp;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download MD5 sum: &graphviz-md5sum;</para>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &graphviz-md5sum;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download size: &graphviz-size;</para>
+        <para>Taille du téléchargement : &graphviz-size;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated disk space required: &graphviz-buildsize;</para>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &graphviz-buildsize;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated build time: &graphviz-time;</para>
+        <para>Estimation du temps de construction : &graphviz-time;</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Additional Downloads</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Téléchargements supplémentaires</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Required patch: <ulink
+        <para>Correctif requis : <ulink
         url="&patch-root;/graphviz-&graphviz-version;-gd_fixes-1.patch"/></para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <bridgehead renderas="sect3">Graphviz Dependencies</bridgehead>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
     <para role="optional"><xref linkend="pkgconfig"/>,
     <xref linkend="expat"/>,
     <xref linkend="libpng"/>,
@@ -100,14 +104,14 @@
     <xref linkend="libglade"/>,
     <xref linkend="tcl"/>,
     <xref linkend="tk"/>,
-    <ulink url="http://www.boutell.com/gd/">GD Library</ulink>, and
+    <ulink url="http://www.libgd.org/">GD Library</ulink> et
     <ulink url="http://www.perens.com/FreeSoftware/ElectricFence/">Electric Fence</ulink></para>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Optional
-    (to Build Language Bindings)</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatifs
+    (pour construire les bindings de langages)</bridgehead>
     <para role="optional"><ulink url="http://www.swig.org/">SWIG</ulink>
-    (<application>SWIG</application> must be installed or no bindings will be
-    built),
+    (vous devez installer <application>SWIG</application>, sinon aucun binding
+    ne sera construit),
     <xref linkend="guile"/>,
     <xref linkend="jdk"/>,
     <xref linkend="php"/>,
@@ -115,44 +119,43 @@
     <xref linkend="ruby"/>,
     <xref linkend="tcl"/>,
     C# (<ulink url="http://www.southern-storm.com.au/portable_net.html">DotGNU Portable.NET</ulink>
-    or <ulink url="http://www.mono-project.com/Main_Page">Mono</ulink>),
+    ou <ulink url="http://www.mono-project.com/Main_Page">Mono</ulink>),
     <ulink url="http://www.iolanguage.com/about/">Io</ulink>,
-    <ulink url="http://www.lua.org/">Lua</ulink>, and
+    <ulink url="http://www.lua.org/">Lua</ulink> et
     <ulink url="http://caml.inria.fr/ocaml/index.en.html">Objective Caml</ulink></para>
 
-    <para condition="html" role="usernotes">User Notes:
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
     <ulink url="&blfs-wiki;/graphviz"/></para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of Graphviz</title>
+    <title>Installation de Graphviz</title>
 
-    <para>If you wish to compile the <application>Java</application> language
-    bindings, you will need to supply the path to the
-    <application>Java</application> headers with the following command:</para>
+    <para>Si vous souhaitez compiler les bindings du langage <application>Java</application>,
+    vous devrez fournir le chemin vers les en-têtes
+    <application>Java</application> avec la commande suivante :</para>
 
 <screen><userinput>export CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I$JAVA_HOME/include -I$JAVA_HOME/include/linux"</userinput></screen>
 
-    <para>Install <application>Graphviz</application> by running the following
-    commands:</para>
+    <para>Installez <application>Graphviz</application> en lançant les commandes
+    suivantes :</para>
 
 <screen><userinput>patch -Np1 -i ../graphviz-&graphviz-version;-gd_fixes-1.patch &&
 ./configure --prefix=/usr &&
 make</userinput></screen>
 
-    <para>This package does not come with a test suite that provides
-    meaningful results.</para>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests qui fournisse
+    des résultats significatifs.</para>
 
-    <para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
 
-    <para>If desired, create a symbolic link in the system documents directory
-    to the documentation installed in
-    <filename class='directory'>/usr/share/graphviz/doc</filename> using the
-    following command as the <systemitem class="username">root</systemitem>
-    user:</para>
+    <para>Si vous le désirez, créez un lien symbolique dans le
+    répertoire des documents système vers la documentation installée dans
+    <filename class='directory'>/usr/share/graphviz/doc</filename> en utilisant
+    la commande suivante en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>ln -v -s /usr/share/graphviz/doc \
          /usr/share/doc/graphviz-&graphviz-version;</userinput></screen>
@@ -160,10 +163,10 @@
   </sect2>
 
   <sect2 role="configuration">
-    <title>Configuring Graphviz</title>
+    <title>Configuration de Graphviz</title>
 
     <sect3 id="graphviz-config">
-      <title>Config Files</title>
+      <title>Fichiers de configuration</title>
       <para><filename>/usr/lib/graphviz/config</filename></para>
 
       <indexterm zone="graphviz graphviz-config">
@@ -172,16 +175,17 @@
 
     </sect3>
 
-    <sect3><title>Configuration Information</title>
+    <sect3><title>Informations de configuration</title>
 
-      <para>There are no specific configuration requirements for
-      <application>Graphviz</application>. You may consider installing the
-      additional plugins and tools available from the download page at
-      <ulink url="http://www.graphviz.org/Download_source.php"/> for additional
-      capabilities. If additional plugins are installed, you can run
-      <command>dot_static -c</command> (as the
-      <systemitem class="username">root</systemitem> user) to update the
-      <filename>config</filename> file in
+      <para>Il n'y a besoin d'aucune configuration particulière de
+      <application>Graphviz</application>. Vous pourriez envisager d'installer
+      des plugins et des outils supplémentaires disponibles sur la page de téléchargement à
+      <ulink url="http://www.graphviz.org/Download_source.php"/> pour
+      des fonctionnalités supplémentaires. Si vous installez des plugins
+      supplémentaires, vous pouvez lancer 
+      <command>dot_static -c</command> (en tant qu'utilisateur
+      <systemitem class="username">root</systemitem>) pour mettre à jour
+      le fichier <filename>config</filename> dans
       <filename class='directory'>/usr/lib/graphviz</filename>.</para>
 
     </sect3>
@@ -189,37 +193,37 @@
   </sect2>
 
   <sect2 role="content">
-    <title>Contents</title>
+    <title>Contenu</title>
 
     <segmentedlist>
-      <segtitle>Installed Programs</segtitle>
-      <segtitle>Installed Libraries</segtitle>
-      <segtitle>Installed Directories</segtitle>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
 
       <seglistitem>
         <seg>acyclic, bcomps, ccomps, circo, dijkstra, dot, dot2gxl,
         dot_static, dotty, fdp, gc, gvcolor, gvpack, gvpr, gxl2dot, lefty,
-        lneato, nop, prune, sccmap, tred, twopi and unflatten</seg>
+        lneato, nop, prune, sccmap, tred, twopi et unflatten</seg>
         <seg>libagraph.{so,a}, libcdt.{so,a}, libexpr.{so,a}, libgraph.{so,a},
         libpack.{so,a}, libpathplan.{so,a}, additional support libraries
-        and language bindings</seg>
-        <seg>/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz and
+        et language bindings</seg>
+        <seg>/usr/include/graphviz, /usr/lib/graphviz et
         /usr/share/graphviz</seg>
       </seglistitem>
     </segmentedlist>
 
     <variablelist>
-      <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
       <?dbfo list-presentation="list"?>
       <?dbhtml list-presentation="table"?>
 
       <varlistentry id="acyclic">
         <term><command>acyclic</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a filter that takes a directed graph as input and outputs a
-          copy of the graph with sufficient edges reversed to make the graph
-          acyclic. The reversed edge inherits all of the attributes of the
-          original edge.</para>
+          <para>est un filtre qui prend en charge un graphe dirigé en entrée et sort
+          une copie du graphe avec les limites inversées pour faire un graphe
+          acyclique. Les bords inversés s'appliquent à tous les attributs des
+          bords d'origine.</para>
           <indexterm zone="graphviz acyclic">
             <primary sortas="b-acyclic">acyclic</primary>
           </indexterm>
@@ -229,8 +233,8 @@
       <varlistentry id="bcomps">
         <term><command>bcomps</command></term>
         <listitem>
-          <para>decomposes graphs into their biconnected components, printing
-          the components to standard output.</para>
+          <para>décompose des graphes dans leur composants biconnectés, en affichant les
+          composants sur la sortie standard.</para>
           <indexterm zone="graphviz bcomps">
             <primary sortas="b-bcomps">bcomps</primary>
           </indexterm>
@@ -240,8 +244,8 @@
       <varlistentry id="ccomps">
         <term><command>ccomps</command></term>
         <listitem>
-          <para>decomposes graphs into their connected components, printing the
-          components to standard output.</para>
+          <para>décompose des graphes dans leur composants connectés, en affichant les
+          composants sur la sortie standard.</para>
           <indexterm zone="graphviz ccomps">
             <primary sortas="b-ccomps">ccomps</primary>
           </indexterm>
@@ -251,13 +255,14 @@
       <varlistentry id="circo">
         <term><command>circo</command></term>
         <listitem>
-          <para>draws graphs using a circular layout. The tool identifies
-          biconnected components and draws the nodes of the component on a
-          circle. The block-cutpoint tree is then laid out using a recursive
-          radial algorithm. Edge crossings within a circle are minimized by
-          placing as many edges on the circle's perimeter as possible. In
-          particular, if the component is outerplanar, the component will have
-          a planar layout.</para>
+          <para>dessine des graphes en utilisant une présentation circulaire. L'outil identifie
+          les composants biconnectés et dessine les nœuds d'un composant
+          sur un cercle. L'arborescence des blocs de points de coupure est ensuite
+          affiché en utilisant un algorithme de radian récursif. Les croisements de
+          bords dans un cercle sont minimisés en mettant
+          dans le périmètre du cercle autant de bords que possible. En particulier,
+          si un composant déborde du plan (outerplanar), le composant
+          aura une présentation plane.</para>
           <indexterm zone="graphviz circo">
             <primary sortas="b-circo">circo</primary>
           </indexterm>
@@ -267,8 +272,8 @@
       <varlistentry id="dijkstra">
         <term><command>dijkstra</command></term>
         <listitem>
-          <para>reads a stream of graphs and for each computes the distance of
-          every node from sourcenode.</para>
+          <para>lit un flux de graphes et calcule pour chacun d'eux la distance
+          entre chaque chaque nœuds et son origine.</para>
           <indexterm zone="graphviz dijkstra">
             <primary sortas="b-dijkstra">dijkstra</primary>
           </indexterm>
@@ -278,10 +283,11 @@
       <varlistentry id="dot">
         <term><command>dot</command></term>
         <listitem>
-          <para>draws directed graphs. It works well on DAGs and other graphs
-          that can be drawn as hierarchies. It reads attributed graph files and
-          writes drawings. By default, the output format dot is the input file
-          with layout coordinates appended.</para>
+          <para>dessine des graphes droits. Il fonctionne bien sur
+          des graphes DAGs et autres qui peuvent être dessinés
+          sous une forme hiérarchisée. Il lit les fichiers de graphes avec des
+          attributs et il écrit les dessins. Par défaut, le point du format de sortie
+          est le fichier d'entrée avec la présentation des coordonnées transmises.</para>
           <indexterm zone="graphviz dot">
             <primary sortas="b-dot">dot</primary>
           </indexterm>
@@ -291,14 +297,14 @@
       <varlistentry id="dot2gxl">
         <term><command>dot2gxl</command></term>
         <listitem>
-          <para>converts between graphs represented in GXL and in the DOT
-          language. Unless a conversion type is specified using a flag,
-          <command>gxl2dot</command> will deduce the type of conversion from
-          the suffix of the input file, a
-          <filename class='extension'>.dot</filename> suffix causing a
-          conversion from DOT to GXL, and a
-          <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a
-          conversion from GXL to DOT.</para>
+          <para>fait des conversions de graphes représentés en GXL et dans le langage DOT. Sauf si
+          vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau,
+          <command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion à partir
+          de l'extension du fichier d'entrée, une extension
+          <filename class='extension'>.dot</filename> donnant une conversion
+          de DOT en GXL, et une extension
+          <filename class='extension'>.gxl</filename> donnant une conversion
+          de GXL en DOT.</para>
           <indexterm zone="graphviz dot2gxl">
             <primary sortas="b-dot2gxl">dot2gxl</primary>
           </indexterm>
@@ -308,9 +314,9 @@
       <varlistentry id="dot_static">
         <term><command>dot_static</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a version of <command>dot</command>that has all the
-          <application>Graphviz</application> libraries compiled
-          statically.</para>
+          <para>est une version de <command>dot</command> qui contient toutes les
+          bibliothèques <application>Graphviz</application> compilées de façon
+          statique.</para>
           <indexterm zone="graphviz dot_static">
             <primary sortas="b-dot_static">dot_static</primary>
           </indexterm>
@@ -320,10 +326,10 @@
       <varlistentry id="dotty">
         <term><command>dotty</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a graph editor for the X Window System. It may be run as a
-          standalone editor, or as a front end for applications that use
-          graphs. It can control multiple windows viewing different
-          graphs.</para>
+          <para>est un éditeur de graphe pour le système X Window. Vous pouvez le lancer comme un éditeur autonome
+          ou comme un appui pour des applications qui utilisent
+          des graphes. Il peut contrôler la visualisation de différents graphes
+          sur des fenêtres multiples.</para>
           <indexterm zone="graphviz dotty">
             <primary sortas="b-dotty">dotty</primary>
           </indexterm>
@@ -333,9 +339,9 @@
       <varlistentry id="fdp">
         <term><command>fdp</command></term>
         <listitem>
-          <para>draws undirected graphs using a <quote>spring</quote> model. It
-          relies on a force-directed approach in the spirit of Fruchterman and
-          Reingold.</para>
+          <para>dessine des graphes non droits en utilisant un modèle <quote>spring</quote>.
+          Il se base sur une approche obligatoirement droite, dans l'esprit de 
+          Fruchterman et de Reingold.</para>
           <indexterm zone="graphviz fdp">
             <primary sortas="b-fdp">fdp</primary>
           </indexterm>
@@ -345,10 +351,11 @@
       <varlistentry id="gc-graphviz">
         <term><command>gc</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a graph analogue to <command>wc</command> in that it prints
-          to standard output the number of nodes, edges, connected components
-          or clusters contained in the input files. It also prints a total
-          count for all graphs if more than one graph is given.</para>
+          <para>est un graphe analogue à <command>wc</command> dans le sens où il affiche
+          sur la sortie standard le nombre de nœuds, de bords, de composants
+          connectés ou de clusters contenus dans les fichiers d'entrée. Il
+          affiche aussi un résultat total de tous les graphes si
+          vous donnez plus d'un graphe.</para>
           <indexterm zone="graphviz gc-graphviz">
             <primary sortas="b-gc">gc</primary>
           </indexterm>
@@ -358,9 +365,10 @@
       <varlistentry id="gvcolor">
         <term><command>gvcolor</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a filter that sets node colors from initial seed values.
-          Colors flow along edges from tail to head, and are averaged (as HSB
-          vectors) at nodes.  The graph must already have  been  processed by
+          <para>est un filtre qui règle les couleurs des nœuds à partir des valeurs
+          du point de départ. Les couleurs s'étendent le long des bords des
+          pieds à la tête et sont alignées (comme les vecteurs HSB) aux nœuds.
+          Le graphe doit déjà avoir été traité par 
           <command>dot</command>.</para>
           <indexterm zone="graphviz gvcolor">
             <primary sortas="b-gvcolor">gvcolor</primary>
@@ -371,10 +379,11 @@
       <varlistentry id="gvpack">
         <term><command>gvpack</command></term>
         <listitem>
-          <para>reads in a stream of graphs, combines the graphs into a single
-          layout, and produces a single graph serving as the union of the input
-          graphs. The input graphs must be in <command>dot</command> format, and
-          must have all necessary layout information.</para>
+          <para>lit le fil de graphes, combine les graphes dans une seule
+          présentation et produit un graphe unique représentant l'union des graphes de l'entrée.
+          Les graphes d'entrée doivent être au format 
+          <command>dot</command> et avoir toutes les informations de présentation
+          nécessaires.</para>
           <indexterm zone="graphviz gvpack">
             <primary sortas="b-gvpack">gvpack</primary>
           </indexterm>
@@ -384,10 +393,10 @@
       <varlistentry id="gvpr">
         <term><command>gvpr</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a graph stream editor inspired by <command>awk</command>. It
-          copies input graphs to its output, possibly transforming their
-          structure and attributes, creating new graphs, or printing arbitrary
-          information.</para>
+          <para>est un éditeur de flux graphiques inspiré d'<command>awk</command>. Il
+          copie les graphes en entrée vers sa sortie, en transformant éventuellement leur
+          structure et leurs attributs, et créant de nouveaux graphes, ou affichant
+          des informations arbitraires.</para>
           <indexterm zone="graphviz gvpr">
             <primary sortas="b-gvpr">gvpr</primary>
           </indexterm>
@@ -397,14 +406,14 @@
       <varlistentry id="gxl2dot">
         <term><command>gxl2dot</command></term>
         <listitem>
-          <para>converts between graphs represented in GXL and in the DOT
-          language. Unless a conversion type is specified using a flag,
-          <command>gxl2dot</command> will deduce the type of conversion from
-          the suffix of the input file, a
-          <filename class='extension'>.dot</filename> suffix causing a
-          conversion from DOT to GXL, and a
-          <filename class='extension'>.gxl</filename> suffix causing a
-          conversion from GXL to DOT.</para>
+          <para>convertit des graphes représentés en GXL en langage DOT.
+          Sauf si vous spécifier un type de conversion en utilisant un drapeau,
+          <command>gxl2dot</command> déduira le type de conversion de l'extension
+          du fichier d'entrée, une extension 
+          <filename class='extension'>.dot</filename> donnant une
+          conversion de DOT vers GXL, et une extension
+          <filename class='extension'>.gxl</filename> donnant une
+          conversion de GXL en DOT.</para>
           <indexterm zone="graphviz gxl2dot">
             <primary sortas="b-gxl2dot">gxl2dot</primary>
           </indexterm>
@@ -414,7 +423,7 @@
       <varlistentry id="lefty">
         <term><command>lefty</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a two-view graphics editor for technical pictures.</para>
+          <para>est un éditeur de d1ux graphes pour des images techniques.</para>
           <indexterm zone="graphviz lefty">
             <primary sortas="b-lefty">lefty</primary>
           </indexterm>
@@ -424,10 +433,10 @@
       <varlistentry id="lneato">
         <term><command>lneato</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a graph editor for the X Window System. It may be run as a
-          standalone editor, or as a front end for applications that use
-          graphs. It can control multiple windows viewing different
-          graphs.</para>
+          <para>est un éditeur de graphes pour le système X Window. Vous pouvez le lancer
+          comme un éditeur autonome ou comme un support pour des applications qui utilisent
+          des graphes. Il peut contrôler la visualisation de plusieurs fenêtres, la visualisation
+          de plusieurs graphes.</para>
           <indexterm zone="graphviz lneato">
             <primary sortas="b-lneato">lneato</primary>
           </indexterm>
@@ -437,9 +446,9 @@
       <varlistentry id="nop">
         <term><command>nop</command></term>
         <listitem>
-          <para>reads a stream of graphs and prints each in pretty-printed
-          (canonical) format on stdout. If no files are given, it reads from
-          stdin.</para>
+          <para>lit un flux de graphes et les affiche chacun d'eux sur la sortie
+          standard de manière agréable (canonique). Si aucun fichier n'est donné,
+          il lit l'entrée standard.</para>
           <indexterm zone="graphviz nop">
             <primary sortas="b-nop">nop</primary>
           </indexterm>
@@ -449,13 +458,13 @@
       <varlistentry id="prune">
         <term><command>prune</command></term>
         <listitem>
-          <para>reads directed graphs in the same format used by
-          <command>dot</command> and removes subgraphs rooted at nodes
-          specified on the command line via options. These nodes themselves
-          will not be removed, but can be given attributes so that they can be
-          easily located by a graph stream editor such as
-          <command>gpr</command>. <command>prune</command> correctly handles
-          cycles, loops and multi-edges.</para>
+          <para>lit des graphiques droits dans le même format que celui utilisé par
+          <command>dot</command> et supprime les sous-graphes enracinées dans les
+          nœuds spécifiés sur la ligne de commande avec les options. Ces n&olig;uds
+          eux-mêmes ne seront pas supprimés, mais on peut leur donner des attributs pour qu'ils puissent
+          être facilement localisables par un éditeur de flux de graphes tel que
+          <command>gpr</command>. <command>prune</command> gère correctement
+          les cycles, les boucles et les multi-bords.</para>
           <indexterm zone="graphviz prune">
             <primary sortas="b-prune">prune</primary>
           </indexterm>
@@ -465,13 +474,14 @@
       <varlistentry id="sccmap">
         <term><command>sccmap</command></term>
         <listitem>
-          <para>decomposes digraphs into strongly connected components and an
-          auxiliary map of the relationship between components. In this map,
-          each component is collapsed into a node. The resulting graphs are
-          printed to standard out. The number of nodes, edges and strongly
-          connected components are printed to standard error.
-          <command>sccmap</command> is a way of partitioning large graphs into
-          more manageable pieces.</para>
+          <para>décompose des diagraphes en composants fortement connectés et en
+          carte auxiliaire des relations entre les composants. Sur cette carte,
+          chaque composant est compris dans un nœud. Les graphes qui en résultent
+          sont affichés sur la sortie standard. Le nombre de nœuds, de bords et de
+          composants fortement connectés est affiché sur la sortie
+          standard. 
+          <command>sccmap</command> est une façon de diviser de gros graphes en
+          des morceaux plus exploitables.</para>
           <indexterm zone="graphviz sccmap">
             <primary sortas="b-sccmap">sccmap</primary>
           </indexterm>
@@ -481,13 +491,14 @@
       <varlistentry id="tred">
         <term><command>tred</command></term>
         <listitem>
-          <para>computes the transitive reduction of directed graphs, and
-          prints the resulting graphs to standard output. This removes edges
-          implied by transitivity. Nodes and subgraphs are not otherwise
-          affected.  The <quote>meaning</quote> and validity of the reduced
-          graphs is application dependent. <command>tred</command> is
-          particularly useful as a preprocessor to <command>dot</command> to
-          reduce clutter in dense layouts.</para>
+          <para>calcule la réduction transitive des graphes droits et
+          affiche les graphes qui en résultent sur la sortie standard. Ceci supprime
+          les bords qu'implique la transitivité. Les nœuds et les sous-graphes
+          ne sont pas affectés autrement. 
+          La <quote>signification</quote> et la validité des graphes réduits
+          dépend de l'application. <command>tred</command> est particulièrement utile
+          en tant que préprocesseur de <command>dot</command> pour réduire
+          un cluster en présentations denses..</para>
           <indexterm zone="graphviz tred">
             <primary sortas="b-tred">tred</primary>
           </indexterm>
@@ -497,12 +508,12 @@
       <varlistentry id="twopi">
         <term><command>twopi</command></term>
         <listitem>
-          <para>draws graphs using a radial layout. Basically, one node is
-          chosen as the center and put at the origin. The remaining nodes are
-          placed on a sequence of concentric circles centered about the origin,
-          each a fixed radial distance from the previous circle.</para>
+          <para>dessine des graphes en utilisant une présentation en rayons. À la base,
+          un nœud est choisi comme le centre est placé à l'origine. Les nœuds restants
+          sont placés sur une séquences de cercles concentriques focalisés autour de
+          l'origine, chacun étant à une distance de rayon fixe du cercle précédent.</para>
           <indexterm zone="graphviz twopi">
-            <primary sortas="b-twopi">twopk</primary>
+            <primary sortas="b-twopi">twopi</primary>
           </indexterm>
         </listitem>
       </varlistentry>
@@ -510,11 +521,12 @@
       <varlistentry id="unflatten">
         <term><command>unflatten</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a preprocessor to <command>dot</command> that is used to
-          improve the aspect ratio of graphs having many leaves or disconnected
-          nodes. The usual layout for such a graph is generally very wide or
-          tall. <command>unflatten</command> inserts invisible edges or adjusts
-          the minlen on edges to improve layout compaction.</para>
+          <para>est un préprocesseur de <command>dot</command> utilisé pour
+          améliorer l'aspect ratio des graphes ayant beaucoup de blancs ou de
+          nœuds déconnectés. La présentation normale d'un tel graphique est
+          en général très large ou haute. 
+          <command>unflatten</command> insère des bords invisibles ou adjuste
+          le millen sur les bords pour améliorer l'aspect compact de la présentation.</para>
           <indexterm zone="graphviz unflatten">
             <primary sortas="b-unflatten">unflatten</primary>
           </indexterm>
@@ -524,15 +536,15 @@
       <varlistentry id="libagraph">
         <term><filename class='libraryfile'>libagraph.{so,a}</filename></term>
         <listitem>
-          <para>supports graph programming by maintaining graphs in memory and
-          reading and writing graph files. Graphs, nodes and edges may be
-          attributed with programmer-defined records and string name-value
-          pairs. Graphs are composed of nodes, edges, and nested subgraphs.
-          Internally, <filename class='libraryfile'>libagraph</filename>
-          depends extensively on
-          <filename class='libraryfile'>libcdt</filename> (formerly
-          <filename class='libraryfile'>libdict</filename>) for set
-          representation.</para>
+          <para>supporte la programmation de graphes en maintenant les graphes en mémoire et
+          en lisant et écrivant des fichiers de graphes. Les graphes, les nœuuds et
+          les bords peuvent être attribués par des enregistrements définis par le programmeur
+          et des chaînes de valeurs étant des noms de l'ensembles. Les graphes se composent de nœuds, de
+          bords et de pous-graphes cachés. En interne,
+          <filename class='libraryfile'>libagraph</filename> dépend beaucoup de
+          <filename class='libraryfile'>libcdt</filename> (anciennement
+          <filename class='libraryfile'>libdict</filename>) pour le réglage
+          de la représentation.</para>
           <indexterm zone="graphviz libagraph">
             <primary sortas="c-libagraph">libagraph.{so,a}</primary>
           </indexterm>
@@ -542,9 +554,9 @@
       <varlistentry id="libcdt">
         <term><filename class='libraryfile'>libcdt.{so,a}</filename></term>
         <listitem>
-          <para>manages run-time dictionaries using standard container data
-          types: unordered set/multiset, ordered set/multiset, list, stack,
-          and queue.</para>
+          <para>gère les dictionnaires pendant l'exécution en utilisant les types de données de contenu
+          standards : set/multiset désordonné, set/multiset rangé, list, stack,
+          et queue.</para>
           <indexterm zone="graphviz libcdt">
             <primary sortas="c-libcdt">libcdt.{so,a}</primary>
           </indexterm>
@@ -554,7 +566,7 @@
       <varlistentry id="libexpr">
         <term><filename class='libraryfile'>libexpr.{so,a}</filename></term>
         <listitem>
-          <para>is a C-like expression library.</para>
+          <para>est une bibliothèque d'expressions de type C.</para>
           <indexterm zone="graphviz libexpr">
             <primary sortas="c-libexpr">libexpr.{so,a}</primary>
           </indexterm>
@@ -564,13 +576,14 @@
       <varlistentry id="libgraph">
         <term><filename class='libraryfile'>libgraph.{so,a}</filename></term>
         <listitem>
-          <para>maintains directed and undirected attributed graphs in memory
-          and reads and writes graph files. Graphs are composed of nodes,
-          edges, and nested subgraphs. A subgraph may contain any nodes and
-          edges of its parents, and may be passed to any
-          <filename class='libraryfile'>libgraph</filename> function taking a
-          graph pointer, except the three that create new attributes (where a
-          main graph is required).</para>
+          <para>maintient en mémoire des graphes dont l'attribut est droit ou non droit,
+          lit et écrit des fichiers de graphes. graphes se composent de nœuds, de
+          bords et de pous-graphes cachés. Un sous-graphe peut
+          contenir n'importe quel nœud et les bords de ses
+          parents, et il peut être passé à n'importe quelle fonction
+          <filename class='libraryfile'>libgraph</filename> en prenant un pointeur de
+          graphe, sauf les trois qui créent de nouveaux attributs (où un graphe
+          principal est exigé).</para>
           <indexterm zone="graphviz libgraph">
             <primary sortas="c-libgraph">libgraph.{so,a}</primary>
           </indexterm>
@@ -580,14 +593,14 @@
       <varlistentry id="libpack">
         <term><filename class='libraryfile'>libpack.{so,a}</filename></term>
         <listitem>
-          <para>supports the use of connected components in the context of
-          laying out graphs using other <application>Graphviz</application>
-          libraries. One set of functions can be used to take a single graph
-          and break it apart into connected components. A complementary set of
-          functions takes a collection of graphs (not necessarily components of
-          a single graph) which  have been laid out separately, and packs them
-          together moderately tightly. The packing is done using the polyomino
-          algorithm of K. Freivalds et al.</para>
+          <para>supporte l'utilisation de composants connectés dans le contexte d'une présentation
+          des graphes utilisant d'autres 
+          bibliothèques <application>Graphviz</application>. Un ensemble de fonctions peut être utilisé
+          pour prendre un seul graphe et le diviser en composants connectés. Un ensemble supplémentaire de
+          fonctions prend un groupe de graphes (pas forcément les composants
+          d'un seul graphe) qui a été extrait séparément, et les empaquette ensembles
+          avec une taille légèrement réduite. Le paquet est fait en utilisant l'algorithme
+          polyomino de K. Freivalds et al.</para>
           <indexterm zone="graphviz libpack">
             <primary sortas="c-libpack">libpack.{so,a}</primary>
           </indexterm>
@@ -597,8 +610,8 @@
       <varlistentry id="libpathplan">
         <term><filename class='libraryfile'>libpathplan.{so,a}</filename></term>
         <listitem>
-          <para>contains functions to find the shortest path between two points
-          in a simple polygon.</para>
+          <para>contient des fonctions pour trouver le chemin le plus court entre
+          deux points sur un simple polygone.</para>
           <indexterm zone="graphviz libpathplan">
             <primary sortas="c-libpathplan">libpathplan.{so,a}</primary>
           </indexterm>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/gtk-doc.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/gtk-doc.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/gtk-doc.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -1,99 +1,158 @@
 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
-   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
+   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
   %general-entities;
 
-<!ENTITY gtk-doc-download-http "http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtk-doc/1.2/gtk-doc-&gtk-doc-version;.tar.bz2">
-<!ENTITY gtk-doc-download-ftp "ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/gtk-doc/1.2/gtk-doc-&gtk-doc-version;.tar.bz2">
-<!ENTITY gtk-doc-md5sum "7776ad690ca6baaaf071c83b51d2a234">
-<!ENTITY gtk-doc-size "132 KB">
-<!ENTITY gtk-doc-buildsize "1.1 MB">
-<!ENTITY gtk-doc-time "0.01 SBU">
+  <!ENTITY gtk-doc-download-http "&gnome-download-http;/gtk-doc/&gtk-doc-version;/gtk-doc-&gtk-doc-version;.tar.bz2">
+  <!ENTITY gtk-doc-download-ftp  "&gnome-download-ftp;/gtk-doc/&gtk-doc-version;/gtk-doc-&gtk-doc-version;.tar.bz2">
+  <!ENTITY gtk-doc-md5sum        "b5e268c71fa90aad890cf53715664d0a">
+  <!ENTITY gtk-doc-size          "443 Kio">
+  <!ENTITY gtk-doc-buildsize     "4.8 Mio">
+  <!ENTITY gtk-doc-time          "moins de 0.1 SBU">
 ]>
 
 <sect1 id="gtk-doc" xreflabel="GTK-Doc-&gtk-doc-version;">
-<sect1info>
-<othername>$LastChangedBy: larry $</othername>
-<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date>
-</sect1info>
-<?dbhtml filename="gtk-doc.html"?>
-<title>GTK-Doc-&gtk-doc-version;</title>
+  <?dbhtml filename="gtk-doc.html"?>
 
-<sect2>
-<title>Introduction à <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application>
-</title>
+  <sect1info>
+    <othername>$LastChangedBy: ken $</othername>
+    <date>$Date: 2009-06-27 12:10:28 +0200 (sam 27 jun 2009) $</date>
+  </sect1info>
 
-<para>Le paquetage <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> contient
-un outil de documentation du code. C'est utile pour extraire des commentaires
-spécialement formatés à partir du code pour créer une documentation de
-l'<acronym>API</acronym>. Ce paquetage est <emphasis>optionnel</emphasis> ;
-s'il n'est pas installé, les paquetages ne construiront pas la documentation.
-Cela ne signifie pas que vous n'aurez pas de documentation. Si
-<application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> n'est pas disponible, le
-processus d'installation copiera la documentation déjà construite sur votre
-système.</para>
+  <title>GTK-Doc-&gtk-doc-version;</title>
 
-<sect3><title>Informations sur le paquetage</title>
-<itemizedlist spacing='compact'>
-<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink
-url="&gtk-doc-download-http;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink
-url="&gtk-doc-download-ftp;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &gtk-doc-md5sum;</para></listitem>
-<listitem><para>Taille du téléchargement :&gtk-doc-size;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : 
-&gtk-doc-buildsize;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation du temps de construction :
-&gtk-doc-time;</para></listitem></itemizedlist>
-</sect3>
+  <indexterm zone="gtk-doc">
+    <primary sortas="a-GTK-Doc">GTK-Doc</primary>
+  </indexterm>
 
-<sect3><title>Dépendances de <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application></title>
-<sect4><title>Requis</title>
-<para><xref linkend="openjade"/>, 
-<xref linkend="libxslt"/>, 
-<xref linkend="DocBook"/> et
-<xref linkend="docbook-xsl"/></para>
-</sect4>
-</sect3>
+  <sect2 role="package">
+    <title>Introduction à GTK-Doc</title>
 
-</sect2>
+    <para>Le paquet <application>GTK-Doc</application> contient
+    un documentateur de code. C'est utile pour extraire des commentaires spécialement
+    formatés du code pour créer des documentations d'API. Ce paquet
+    est <emphasis>facultatif</emphasis> ; si vous ne l'installez pas, les paquets
+    ne construiront pas la documentation. Cela ne veut pas dire que vous n'aurez
+    aucune documentation. Si <application>GTK-Doc</application> n'est pas
+    disponible, le processus d'installation copiera toute la
+    documentation préconstruite sur votre système.</para>
 
-<sect2>
-<title>Installation de <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application>
-</title>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
+    <itemizedlist spacing="compact">
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&gtk-doc-download-http;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&gtk-doc-download-ftp;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &gtk-doc-md5sum;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Taille du téléchargement : &gtk-doc-size;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &gtk-doc-buildsize;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation du temps de construction : &gtk-doc-time;</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
-<para>Installez <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> en
-exécutant les commandes suivantes :</para>
+    <bridgehead renderas="sect3">GTK-Doc Dependencies</bridgehead>
 
-<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr &&
-make install</command></userinput></screen>
+    <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
+    <para role="required"><xref linkend="gnome-doc-utils"/>,
+    <xref linkend="DocBook"/> et
+    <xref linkend="docbook-xsl"/></para>
 
-</sect2>
+    <bridgehead renderas="sect4">Recommandées</bridgehead>
+    <para role="optional"><xref linkend="python"/></para>
 
-<sect2>
-<title>Contenu</title>
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
+    <para role="optional"><xref linkend="pkgconfig"/>,
+    <xref linkend="scrollkeeper"/>,
+    <xref linkend="openjade"/>,
+    <xref linkend="sgml-dtd"/>,
+    <xref linkend="docbook-dsssl"/>, also
+    <xref linkend="glib2"/> (for the testsuite)</para>
 
-<para>Le paquetage <application><acronym>GTK</acronym>-Doc</application> contient
-<command>gtkdoc-fixxref</command>, 
-<command>gtkdoc-mkdb</command>, 
-<command>gtkdoc-mkhtml</command>, 
-<command>gtkdoc-mkman</command>, 
-<command>gtkdoc-mktmpl</command>, 
-<command>gtkdoc-scan</command>, 
-<command>gtkdoc-scangobj</command>, 
-<command>gtkdoc-scanobj</command> et
-<command>gtkdocize</command>.</para>
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
+    <ulink url="&blfs-wiki;/gtk-doc"/></para>
 
-</sect2>
+  </sect2>
 
-<sect2><title>Description</title>
+  <sect2 role="installation">
+    <title>Installation de GTK-Doc</title>
 
-<para>Ce sont tous les scripts <application>Perl</application> utilisés par des
-scripts <filename>Makefile</filename> pour générer de la documentation sur les
-paquetages en cours de construction.</para>
+    <para>Installez <application>GTK-Doc</application> dn lançant
+    les commandes suivantes :</para>
 
-</sect2>
+<screen><userinput>./configure --prefix=/usr &&
+make</userinput></screen>
 
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
+
+<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
+
+    <para>La suite de tests exige que le paquet ait été d'abord installé, mais
+    il n'y a aucune de raison de la lancer car il manque un fichier qui fait
+    échouer la suite de tests. Si vous tenez à voir les résultats, et si vous êtes un utilisateur
+    non privilégié, lancez : <command>make check</command>.</para>
+
+  </sect2>
+
+<!--  <sect2 role="commands">
+    <title>Explication des commandes</title>
+
+    \<\!\-\- no scrollkeeper files with this version
+    <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude"
+    href="../../xincludes/scrollkeeper-dir.xml"/> \-\-\>
+
+  </sect2> -->
+
+  <sect2 role="content">
+    <title>Contenu</title>
+
+    <segmentedlist>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
+
+      <seglistitem>
+        <seg>gtkdocize, gtkdoc-check, gtkdoc-depscan, gtkdoc-fixxref, gtkdoc-mkdb,
+        gtkdoc-mkhtml, gtkdoc-mkman, gtkdoc-mktmpl, gtkdoc-rebase, gtkdoc-scan,
+        gtkdoc-scangobj, et gtkdoc-scanobj</seg>
+        <seg>Aucune</seg>
+        <seg>Les sous-répertoires suivants de /usr/share/ :
+        <!--doc/gtk-doc-&gtk-doc-version;, -->
+        gnome/help/gtk-doc-manual,
+        gtk-doc/data et
+        {omf,sgml}/gtk-doc</seg>
+      </seglistitem>
+    </segmentedlist>
+
+    <variablelist>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
+      <?dbfo list-presentation="list"?>
+      <?dbhtml list-presentation="table"?>
+
+      <varlistentry id="gtkdoc">
+        <term><command>gtkdoc*</command></term>
+        <listitem>
+          <para>ce sont tout des scripts shell, <application>Perl</application>, ou
+          <application>Python</application> utilisés par les scripts
+          <filename>Makefile</filename> du paquet pour générer la
+          documentation du paquet qui va être construit.</para>
+          <indexterm zone="gtk-doc gtkdoc">
+            <primary sortas="b-gtkdoc*">gtkdoc*</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+    </variablelist>
+
+  </sect2>
+
 </sect1>
-

Modified: trunk/blfs/general/genutils/hd2u.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/hd2u.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/hd2u.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -1,80 +1,119 @@
 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
-   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
+   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
   %general-entities;
 
 <!ENTITY hd2u-download-http "http://www.megaloman.com/~hany/_data/hd2u/hd2u-&hd2u-version;.tgz">
-<!ENTITY hd2u-download-ftp " ">
-<!ENTITY hd2u-md5sum "186bdefe543ebcd9c14c5a3c0ee0ce4c">
-<!ENTITY hd2u-size "53 KB">
-<!ENTITY hd2u-buildsize "389 KB">
-<!ENTITY hd2u-time "0.1 SBU">
+<!ENTITY hd2u-download-ftp  " ">
+<!ENTITY hd2u-md5sum        "dbab0f0c3ee473880ee1fc9740e43515">
+<!ENTITY hd2u-size          "54 Kio">
+<!ENTITY hd2u-buildsize     "364 Kio">
+<!ENTITY hd2u-time          "0.1 SBU">
 ]>
 
 <sect1 id="hd2u" xreflabel="hd2u-&hd2u-version;">
-<sect1info>
-<othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date>
-</sect1info>
-<?dbhtml filename="hd2u.html"?>
-<title>hd2u-&hd2u-version;</title>
+  <?dbhtml filename="hd2u.html"?>
 
-<sect2>
-<title>Introduction à <application>hd2u</application></title>
+  <sect1info>
+    <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
+    <date>$Date: 2007-08-14 01:29:22 +0200 (mar, 14 aoû 2007) $</date>
+  </sect1info>
 
-<para>Le paquetage <application>hd2u</application> contient un converteur de
-format texte.</para>
+  <title>Hd2u-&hd2u-version;</title>
 
-<sect3><title>Informations sur le paquetage</title>
-<itemizedlist spacing='compact'>
-<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink
-url="&hd2u-download-http;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink
-url="&hd2u-download-ftp;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &hd2u-md5sum;</para></listitem>
-<listitem><para>Taille du téléchargement :&hd2u-size;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis :
-&hd2u-buildsize;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation du temps de construction :
-&hd2u-time;</para></listitem></itemizedlist>
-</sect3>
+  <indexterm zone="hd2u">
+    <primary sortas="a-Hd2u">Hd2u</primary>
+  </indexterm>
 
-<sect3><title>Dépendances de <application>hd2u</application></title>
-<sect4><title>Requis</title>
-<para><xref linkend="popt"/></para>
-</sect4>
-</sect3>
+  <sect2 role="package">
+    <title>Introduction à Hd2u</title>
 
-</sect2>
+    <para>Le paquet <application>hd2u</application> contient
+    un convertisseur de texte depuis et vers n'importe quel format.</para>
 
-<sect2>
-<title>Installation de <application>hd2u</application></title>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
+    <itemizedlist spacing="compact">
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&hd2u-download-http;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&hd2u-download-ftp;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &hd2u-md5sum;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Taille du téléchargement : &hd2u-size;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &hd2u-buildsize;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation du temps de construction : &hd2u-time;</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
-<para>Installez <application>hd2u</application> en exécutant les commandes
-suivantes :</para>
+    <bridgehead renderas="sect3">Hd2u Dependencies</bridgehead>
 
-<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr &&
-make &&
-make install</command></userinput></screen>
+    <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
+    <para role="required"><xref linkend="popt"/></para>
 
-</sect2>
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
+    <ulink url="&blfs-wiki;/hd2u"/></para>
 
-<sect2>
-<title>Contenu</title>
+  </sect2>
 
-<para>Le paquetage <application>hd2u</application> contient
-<command>dos2unix</command>.</para>
+  <sect2 role="installation">
+    <title>Installation de Hd2u</title>
 
-</sect2>
+    <para>Installez <application>hd2u</application> en lançant les commandes
+    suivantes :</para>
 
-<sect2><title>Description</title>
+<screen><userinput>./configure --prefix=/usr &&
+make</userinput></screen>
 
-<sect3><title>dos2unix</title>
-<para><command>dos2unix</command> convertit du texte entre différents
-<acronym>formats de systèmes d'exploitation</acronym> (comme convertir du format
-<acronym>DOS</acronym> au format Unix).</para></sect3>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para>
 
-</sect2>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
+<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2 role="content">
+    <title>Contenu</title>
+
+    <segmentedlist>
+      <segtitle>Installed Program</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
+
+      <seglistitem>
+        <seg>dos2unix</seg>
+        <seg>Aucune</seg>
+        <seg>Aucun</seg>
+      </seglistitem>
+    </segmentedlist>
+
+    <variablelist>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
+      <?dbfo list-presentation="list"?>
+      <?dbhtml list-presentation="table"?>
+
+      <varlistentry id="dos2unix">
+        <term><command>dos2unix</command></term>
+        <listitem>
+          <para>convertit du texte entre divers formats de systèmes d'exploitation
+          (tels que la conversion du format DOS en Unix).</para>
+          <indexterm zone="hd2u dos2unix">
+            <primary sortas="b-dos2unix">dos2unix</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+    </variablelist>
+
+  </sect2>
+
 </sect1>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/icon-naming-utils.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/icon-naming-utils.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/icon-naming-utils.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -4,12 +4,12 @@
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
   %general-entities;
 
-  <!ENTITY icon-naming-utils-download-http "http://tango.freedesktop.org/releases/icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;.tar.gz">
-  <!ENTITY icon-naming-utils-download-ftp  "&gentoo-ftp-repo;/icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;.tar.gz">
-  <!ENTITY icon-naming-utils-md5sum        "76e6afde567bd17b4fe095aa0ec90531">
-  <!ENTITY icon-naming-utils-size          "66 KB">
-  <!ENTITY icon-naming-utils-buildsize     "500 KB">
-  <!ENTITY icon-naming-utils-time          "less than 0.1 SBU">
+  <!ENTITY icon-naming-utils-download-http "http://tango.freedesktop.org/releases/icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;.tar.bz2">
+  <!--<!ENTITY icon-naming-utils-download-ftp  "&gentoo-ftp-repo;/icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;.tar.bz2">-->
+  <!ENTITY icon-naming-utils-md5sum        "2bcd77b8b6361831a932a5e76e82b66d">
+  <!ENTITY icon-naming-utils-size          "57 Kio">
+  <!ENTITY icon-naming-utils-buildsize     "440 Kio">
+  <!ENTITY icon-naming-utils-time          "moins de 0.1 SBU">
 ]>
 
 <sect1 id="icon-naming-utils"
@@ -17,8 +17,8 @@
   <?dbhtml filename="icon-naming-utils.html"?>
 
   <sect1info>
-    <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-    <date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date>
+    <othername>$LastChangedBy: ken $</othername>
+    <date>$Date: 2009-03-24 22:29:42 +0100 (mar 24 mar 2009) $</date>
   </sect1info>
 
   <title>icon-naming-utils-&icon-naming-utils-version;</title>
@@ -28,102 +28,102 @@
   </indexterm>
 
   <sect2 role="package">
-    <title>Introduction to icon-naming-utils</title>
+    <title>Introduction à icon-naming-utils</title>
 
-    <para>The <application>icon-naming-utils</application> package contains
-    a <application>Perl</application> script used for maintaining backwards
-    compatibility with current desktop icon themes, while migrating to the
-    names specified in the <ulink
+    <para>Le paquet <application>icon-naming-utils</application> contient le script
+    a <application>Perl</application> utilisé pour la maintenance de
+    compatibilité des arrières-plans (backwards) avec les thèmes d'icônes du bureau actuel, tout en
+    changeant les noms en ceux spécifiés dans la <ulink
     url="http://www.freedesktop.org/wiki/Standards_2ficon_2dnaming_2dspec">
-    Icon Naming Specification</ulink>.</para>
+    Spécification de Nomination d'Icônes</ulink>.</para>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Download (HTTP): <ulink url="&icon-naming-utils-download-http;"/></para>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&icon-naming-utils-download-http;"/></para>
       </listitem>
+      <!--<listitem>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&icon-naming-utils-download-ftp;"/></para>
+      </listitem>-->
       <listitem>
-        <para>Download (FTP): <ulink url="&icon-naming-utils-download-ftp;"/></para>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &icon-naming-utils-md5sum;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download MD5 sum: &icon-naming-utils-md5sum;</para>
+        <para>Taille du téléchargement : &icon-naming-utils-size;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download size: &icon-naming-utils-size;</para>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &icon-naming-utils-buildsize;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated disk space required: &icon-naming-utils-buildsize;</para>
+        <para>Estimation du temps de construction : &icon-naming-utils-time;</para>
       </listitem>
-      <listitem>
-        <para>Estimated build time: &icon-naming-utils-time;</para>
-      </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <bridgehead renderas="sect3">icon-naming-utils Dependencies</bridgehead>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Required</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
     <para role="required"><xref linkend="perl-xml-simple"/></para>
 
-    <para condition="html" role="usernotes">User Notes:
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
     <ulink url="&blfs-wiki;/icon-naming-utils"/></para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of icon-naming-utils</title>
+    <title>Installation de icon-naming-utils</title>
 
-    <para>Install <application>icon-naming-utils</application> by running
-    the following commands:</para>
+    <para>Installez <application>icon-naming-utils</application> en lançant
+    les commandes suivantes :</para>
 
 <screen><userinput>./configure --prefix=/usr \
             --libexecdir=/usr/lib/icon-naming-utils &&
 make</userinput></screen>
 
-    <para>This package does not come with a test suite.</para>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para>
 
-    <para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="commands">
-    <title>Command Explanations</title>
+    <title>Explication des commandes</title>
 
-    <para><parameter>--libexecdir=/usr/lib/icon-naming-utils</parameter>:
-    This parameter is used so that the main program script is placed in
+    <para><parameter>--libexecdir=/usr/lib/icon-naming-utils</parameter> :
+    Ce paramètre est utilisé pour que le script principal du programme soit placé dans
     <filename class='directory'>/usr/lib/icon-naming-utils</filename>
-    instead of <filename class='directory'>/usr/libexec</filename>.</para>
+    plutôt que dans <filename class='directory'>/usr/libexec</filename>.</para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="content">
-    <title>Contents</title>
+    <title>Contenu</title>
 
     <segmentedlist>
-      <segtitle>Installed Programs</segtitle>
-      <segtitle>Installed Libraries</segtitle>
-      <segtitle>Installed Directories</segtitle>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
 
       <seglistitem>
         <seg>icon-name-mapping</seg>
-        <seg>None</seg>
-        <seg>/usr/share/dtds and /usr/share/icon-naming-utils</seg>
+        <seg>Aucune</seg>
+        <seg>/usr/share/dtds et /usr/share/icon-naming-utils</seg>
       </seglistitem>
     </segmentedlist>
 
     <variablelist>
-      <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
       <?dbfo list-presentation="list"?>
       <?dbhtml list-presentation="table"?>
 
       <varlistentry id="icon-name-mapping">
         <term><command>icon-name-mapping</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a <application>Perl</application> script used for
-          maintaining backwards compatibility with current desktop icon themes,
-          while migrating to the names specified in the Icon Naming
-          Specification.</para>
+          <para>est un script <application>Perl</application> utilisé 
+          pour la maintenance de compatibilité des arrières-plans (backwards) avec les thèmes d'icônes du bureau actuel, tout en
+    changeant les noms en ceux spécifiés dans la
+        Spécification de Nomination d'Icônes.</para>
           <indexterm zone="icon-naming-utils icon-name-mapping">
             <primary sortas="b-icon-name-mapping">icon-name-mapping</primary>
           </indexterm>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/intltool.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/intltool.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/intltool.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -1,105 +1,173 @@
 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
-   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
+   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
   %general-entities;
 
-<!ENTITY intltool-download-http "http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/intltool/0.32/intltool-&intltool-version;.tar.bz2">
-<!ENTITY intltool-download-ftp "ftp://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/intltool/0.32/intltool-&intltool-version;.tar.bz2">
-<!ENTITY intltool-md5sum "b829f3d426c6a68e09196b95ba7ffa3b">
-<!ENTITY intltool-size "125 KB">
-<!ENTITY intltool-buildsize "1.6 MB">
-<!ENTITY intltool-time "0.01 SBU">
+  <!ENTITY intltool-download-http "&gnome-download-http;/intltool/0.40/intltool-&intltool-version;.tar.bz2">
+  <!ENTITY intltool-download-ftp  "&gnome-download-ftp;/intltool/0.40/intltool-&intltool-version;.tar.bz2">
+  <!ENTITY intltool-md5sum        "69bc0353323112f42ad4f9cf351bc3e5">
+  <!ENTITY intltool-size          "144 Kio">
+  <!ENTITY intltool-buildsize     "1.2 Mio">
+  <!ENTITY intltool-time          "moins de 0.1 SBU">
 ]>
 
 <sect1 id="intltool" xreflabel="intltool-&intltool-version;">
-<sect1info>
-<othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date>
-</sect1info>
-<?dbhtml filename="intltool.html"?>
-<title>intltool-&intltool-version;</title>
+  <?dbhtml filename="intltool.html"?>
 
-<sect2>
-<title>Introduction à <application>intltool</application></title>
+  <sect1info>
+    <othername>$LastChangedBy: dj $</othername>
+    <date>$Date: 2009-05-13 01:07:12 +0200 (mer 13 mai 2009) $</date>
+  </sect1info>
 
-<para>Le paquetage <application>intltool</application> contient un outil
-d'internationalisation, utilisé pour extraire des chaînes traduisibles à partir
-de fichiers source, récupérant les chaînes extraites avec les messages des
-fichiers source traditionnels (<filename class="directory"><source 
-directory>/<package>/po</filename>) et assemblant les traductions
-dans des fichiers <filename>.xml</filename>, <filename>.desktop</filename>
-et <filename>.oaf</filename>.</para>
+  <title>Intltool-&intltool-version;</title>
 
-<sect3><title>Informations sur le paquetage</title>
-<itemizedlist spacing='compact'>
-<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink
-url="&intltool-download-http;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink
-url="&intltool-download-ftp;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &intltool-md5sum;</para></listitem>
-<listitem><para>Taille du téléchargement :&intltool-size;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis :
-&intltool-buildsize;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation du temps de construction :
-&intltool-time;</para></listitem></itemizedlist>
-</sect3>
+  <indexterm zone="intltool">
+    <primary sortas="a-Intltool">Intltool</primary>
+  </indexterm>
 
-<sect3><title>Dépendances de <application>intltool</application></title>
-<sect4><title>Requis</title>
-<para><xref linkend="perl-modules"/> : XML-Parser</para>
-</sect4>
-</sect3>
+  <sect2 role="package">
+    <title>Introduction à Intltool</title>
 
-</sect2>
+    <para>Le paquet <application>intltool</application> contient un outil
+    d'internationalisation. Il est utile pour extraire des chaînes traduisibles
+    de fichiers sources, rassemblant les chaînes extraites avec les messages
+    des fichiers sources traditionnels 
+    (<filename class="directory"><source
+    directory>/<package>/po</filename>) et en intégrant les
+    traductions dans
+    into <filename>.xml</filename>, <filename>.desktop</filename> et
+    <filename>.oaf</filename> files.</para>
 
-<sect2>
-<title>Installation de <application>intltool</application></title>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
+    <itemizedlist spacing="compact">
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&intltool-download-http;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&intltool-download-ftp;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &intltool-md5sum;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Taille du téléchargement : &intltool-size;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &intltool-buildsize;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation du temps de construction : &intltool-time;</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
-<para>Installez <application>intltool</application> en exécutant les commandes
-suivantes :</para>
+    <bridgehead renderas="sect3">Intltool Dependencies</bridgehead>
 
-<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr &&
-make &&
-make install</command></userinput></screen>
+    <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
+    <para role="required"><xref linkend="perl-xml-parser"/></para>
 
-</sect2>
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
+    <ulink url="&blfs-wiki;/intltool"/></para>
 
-<sect2>
-<title>Contenu</title>
+  </sect2>
 
-<para>Le paquetage <application>intltool</application> contient
-<command>intltoolize</command>, 
-<command>intltool-update</command>, 
-<command>intltool-extract</command>, 
-<command>intltool-merge</command> et
-<command>intltool-prepare</command>.</para>
+  <sect2 role="installation">
+    <title>Installation de Intltool</title>
 
-</sect2>
+    <para>Installez <application>intltool</application> en lançant les commandes
+    suivantes :</para>
 
-<sect2><title>Description</title>
+<screen><userinput>./configure --prefix=/usr &&
+make</userinput></screen>
 
-<sect3><title>intltoolize</title>
-<para><command>intltoolize</command> prépare un paquetage à utiliser
-<application>intltool</application>.</para></sect3>
+    <para>Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>.</para>
 
-<sect3><title>intltool-update</title>
-<para><command>intltool-update</command> met à jour les fichiers modèles
-<filename>po</filename> et les assemble avec les traductions.</para></sect3>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
-<sect3><title>intltool-extract</title>
-<para><command>intltool-extract</command> génère les fichiers d'en-tête pouvant
-être lus par <command>gettext</command>.</para></sect3>
+<screen role="root"><userinput>make install &&
+install -v -m644 -D doc/I18N-HOWTO \
+    /usr/share/doc/intltool-&intltool-version;/I18N-HOWTO</userinput></screen>
 
-<sect3><title>intltool-merge</title>
-<para><command>intltool-merge</command> assemble les chaînes traduites en
-différents types de fichiers.</para></sect3>
+  </sect2>
 
-<sect3><title>intltool-prepare</title>
-<para><command>intltool-prepare</command> met à jour les fichiers pot et les
-assemble avec les fichiers de traduction.</para></sect3>
+  <sect2 role="content">
+    <title>Contenu</title>
 
-</sect2>
+    <segmentedlist>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
 
+      <seglistitem>
+        <seg>intltoolize, intltool-extract, intltool-merge, intltool-prepare, et
+        intltool-update</seg>
+        <seg>Aucune</seg>
+        <seg>/usr/share/intltool et
+        /usr/share/doc/intltool-&intltool-version;</seg>
+      </seglistitem>
+    </segmentedlist>
+
+    <variablelist>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
+      <?dbfo list-presentation="list"?>
+      <?dbhtml list-presentation="table"?>
+
+      <varlistentry id="intltoolize">
+        <term><command>intltoolize</command></term>
+        <listitem>
+          <para>prépare un paquet à utiliser
+          <application>intltool</application>.</para>
+          <indexterm zone="intltool intltoolize">
+            <primary sortas="b-intltoolize">intltoolize</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry id="intltool-extract">
+        <term><command>intltool-extract</command></term>
+        <listitem>
+          <para>génère des fichiers d'en-tête qui peuvent être lus par
+          <command>gettext</command>.</para>
+          <indexterm zone="intltool intltool-extract">
+            <primary sortas="b-intltool-extract">intltool-extract</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry id="intltool-merge">
+        <term><command>intltool-merge</command></term>
+        <listitem>
+          <para>intègre les chaînes traduites à des types de fichiers divers.</para>
+          <indexterm zone="intltool intltool-merge">
+            <primary sortas="b-intltool-merge">intltool-merge</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry id="intltool-prepare">
+        <term><command>intltool-prepare</command></term>
+        <listitem>
+          <para>met à jour les fichiers pot et les intègre aux fichiers de 
+          traduction.</para>
+          <indexterm zone="intltool intltool-prepare">
+            <primary sortas="b-intltool-prepare">intltool-prepare</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+      <varlistentry id="intltool-update">
+        <term><command>intltool-update</command></term>
+        <listitem>
+          <para>met à jour les fichiers de modèle <filename>po</filename> et les intègre
+          aux traductions.</para>
+          <indexterm zone="intltool intltool-update">
+            <primary sortas="b-intltool-update">intltool-update</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+    </variablelist>
+
+  </sect2>
+
 </sect1>
-

Modified: trunk/blfs/general/genutils/pilot-link.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/pilot-link.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/pilot-link.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -1,163 +1,207 @@
 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
-   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
+   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
   %general-entities;
 
   <!ENTITY pilot-link-download-http "http://downloads.pilot-link.org/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2">
-  <!ENTITY pilot-link-download-ftp  "ftp://ftp.fu-berlin.de/unix/linux/mirrors/gentoo/distfiles/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2">
-  <!ENTITY pilot-link-md5sum        "586f84add601e8b86da3093ab784e997">
-  <!ENTITY pilot-link-size          "649 KB">
-  <!ENTITY pilot-link-buildsize     "15 MB">
-  <!ENTITY pilot-link-time          "0.46 SBU">
+  <!ENTITY pilot-link-download-ftp  "&gentoo-ftp-repo;/pilot-link-&pilot-link-version;.tar.bz2">
+  <!ENTITY pilot-link-md5sum        "c1f4db8f32a2ee916fedb9a2dac8aa26">
+  <!ENTITY pilot-link-size          "964 Kio">
+  <!ENTITY pilot-link-buildsize     "20 Mio">
+  <!ENTITY pilot-link-time          "0.4 SBU">
 ]>
 
 <sect1 id="pilot-link" xreflabel="pilot-link-&pilot-link-version;">
-<sect1info>
-<othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date>
-</sect1info>
-<?dbhtml filename="pilot-link.html"?>
-<title>pilot-link-&pilot-link-version;</title>
-<indexterm zone="pilot-link">
-<primary sortas="a-Pilot-link">Pilot-link</primary></indexterm>
+  <?dbhtml filename="pilot-link.html"?>
 
-<sect2>
-<title>Introduction à <application>pilot-link</application></title>
+  <sect1info>
+    <othername>$LastChangedBy: bdubbs $</othername>
+    <date>$Date: 2008-12-30 01:28:51 +0100 (mar 30 déc 2008) $</date>
+  </sect1info>
 
-<para>Le paquetage <application>pilot-link</application> fournit une suite
-d'outils contenant une série de conduits, bibliothèques et de liens de langage
-pour déplacer des informations à partir et vers votre périphérique Palm et
-votre bureau (ou système de travail/serveur), ainsi que via un réseau.</para>
+  <title>pilot-link-&pilot-link-version;</title>
 
-<sect3><title>Informations sur le paquetage</title>
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : 
-<ulink url="&pilot-link-download-http;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement (FTP) : 
-<ulink url="&pilot-link-download-ftp;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &pilot-link-md5sum;</para></listitem>
-<listitem><para>Taille du téléchargement :&pilot-link-size;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : 
-&pilot-link-buildsize;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation du temps de construction : 
-&pilot-link-time;</para></listitem></itemizedlist>
-</sect3>
+  <indexterm zone="pilot-link">
+    <primary sortas="a-Pilot-link">Pilot-link</primary>
+  </indexterm>
 
-<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title>
-<itemizedlist spacing="compact">
-<listitem><para>Correctif requis : <ulink 
-url="&patch-root;/pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch"/></para>
-</listitem></itemizedlist>
-</sect3>
+  <sect2 role="package">
+    <title>Introduction à pilot-link</title>
 
-<sect3><title>Dépendances de <application>pilot-link</application></title>
-<sect4><title>Optionnel</title>
-<para><xref linkend="libpng"/>, 
-<xref linkend="j2sdk"/>, 
-<xref linkend="tcl"/>, 
-<xref linkend="python"/> et
-<ulink url="http://perens.com/FreeSoftware/">Electric Fence</ulink></para>
-</sect4>
-</sect3>
+    <para>Le paquet <application>pilot-link</application> fournit une suite
+    d'outils contenant un ensemble de conduits, de bibliothèques, et de bindings de langage pour
+    déplacer des informations depuis et vers votre périphérique palm
+    et votre ordinateur de bureau, votre serveur ou votre station de travail, notamment
+    à travers un réseau.</para>
 
-</sect2>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
+    <itemizedlist spacing="compact">
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&pilot-link-download-http;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&pilot-link-download-ftp;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &pilot-link-md5sum;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Taille du téléchargement : &pilot-link-size;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &pilot-link-buildsize;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation du temps de construction : &pilot-link-time;</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
-<sect2>
-<title>Installation de <application>pilot-link</application></title>
+    <bridgehead renderas="sect3">Téléchargements supplémentaires</bridgehead>
+    <itemizedlist spacing="compact">
+      <listitem>
+        <para>Correctif requis : <ulink
+        url="&patch-root;/pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch"/></para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
-<para>Installez <application>pilot-link</application> en exécutant les commandes
-suivantes :</para>
+    <bridgehead renderas="sect3">pilot-link Dependencies</bridgehead>
 
-<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch &&
-./configure --prefix=/usr &&
-make</command></userinput></screen>
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
+    <para role="optional"><xref linkend="libpng"/>,
+    <xref linkend="popt"/>,
+    <xref linkend="libusb-compat"/>,
+    <xref linkend="jdk"/>,
+    <xref linkend="tcl"/>,
+    <xref linkend="python"/>,
+    <ulink url="http://www.bluez.org/">BlueZ</ulink> et
+    <ulink url="http://perens.com/FreeSoftware/">Electric Fence</ulink></para>
 
-<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para>
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
+    <ulink url="&blfs-wiki;/pilot-link"/></para>
 
-<screen><userinput role='root'><command>make install</command></userinput></screen>
+  </sect2>
 
-</sect2>
+  <sect2 role="kernel" id="pilot-link-kernel">
+    <title>Configuration du noyau</title>
 
-<sect2>
-<title>Explications des commandes</title>
+    <indexterm zone="pilot-link pilot-link-kernel">
+      <primary sortas="d-USB-Palm-devices">USB Palm devices</primary>
+    </indexterm>
 
-<para><option>--with-perl --with-java --with-tcl=/usr/lib 
---with-python</option> : utilisez une ou toutes ces options pour activer
-les liens de langage respectifs désirés.</para>
+    <para>Il se peut que vous ayez besoin de configurer le périphérique
+    <quote>USB_SERIAL_VISOR</quote> dans le noyau avant
+    que votre système ne puisse communiquer avec votre périphérique Palm.
+    Ajoutez ce périphérique en activant les paramètres suivants du noyau et 
+    en le reconstruisant (avec les modules si besoin) :</para>
 
-</sect2>
+<screen><literal>Device Drivers:
+  USB support:
+    USB Serial Converter support:
+      USB Handspring Visor / Palm m50x / Sony Client Driver</literal></screen>
 
-<sect2>
-<title>Configurer <application>pilot-link</application></title>
+    <para>Pour des informations supplémentaires concernant la façon de connecter votre
+    périphérique Palm, 
+    voir : <ulink url="http://www.pilot-link.org/README.usb"/>.</para>
 
-<sect3 id="pilot-link-kernel"><title>Informations de configuration</title>
-<indexterm zone="pilot-link pilot-link-kernel">
-<primary sortas="d-USB-Palm-devices">Périphériques Palm USB</primary></indexterm>
+  </sect2>
 
-<para>Vous devez configurez le périphérique <quote>USB_SERIAL_VISOR</quote> au
-niveau du noyau avant que votre système ne communique avec votre périphérique
-Palm. Ajoutez ce périphérique en activant la configuration noyau suivante dans
-la section <quote>Device Drivers</quote> – 
-<quote><acronym>USB</acronym> support </quote> – 
-<quote><acronym>USB</acronym> Serial Converter support</quote> et reconstruisez
-le noyau (et les modules si nécessaires) :</para>
+  <sect2 role="installation">
+    <title>Installation de pilot-link</title>
 
-<screen>USB Handspring Visor / Palm m50x / Sony Client Driver</screen>
+    <para>Installez <application>pilot-link</application> en lançant les commandes
+    suivantes :</para>
 
-<para>Pour plus d'informations sur la connexion de votre périphérique Palm
-<acronym>USB</acronym> (qui est, néanmoins, un peu vieux), voir : 
-<ulink url="http://www.pilot-link.org/README.usb"/>.</para>
-</sect3>
+<screen><userinput>patch -Np1 -i ../pilot-link-&pilot-link-version;-bindings_fix-1.patch &&
+./configure --prefix=/usr \
+            --enable-threads \
+            --enable-conduits \
+            --with-perl &&
+make</userinput></screen>
 
-</sect2>
+    <para>Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>.</para>
 
-<sect2>
-<title>Contenu</title>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
-<segmentedlist>
-<segtitle>Programmes installés</segtitle>
-<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
-<segtitle>Liens de langage installés</segtitle>
-<segtitle>Répertoire installé</segtitle>
+<screen role="root"><userinput>make install &&
+install -v -m755 -d /usr/share/doc/pilot-link-&pilot-link-version; &&
+install -v -m644 README doc/{README.*,TODO,CodingGuidelines} \
+                    /usr/share/doc/pilot-link-&pilot-link-version;</userinput></screen>
 
-<seglistitem>
-<seg>addresses, ccexample, debugsh, dlpsh, hinotes, ietf2datebook, 
-install-datebook, install-expenses, install-hinote, install-memo, 
-install-netsync, install-todo, install-todos, install-user, memos, money2qif, 
-pi-csd, pi-getram, pi-getrom, pi-getromtoken, pi-nredir, pilot-addresses, 
-pilot-archive, pilot-clip, pilot-datebook, pilot-dedupe, pilot-file, 
-pilot-foto, pilot-prc, pilot-schlep, pilot-undelete, pilot-xfer, pitclsh, 
-read-expenses, read-ical, read-notepad, read-palmpix, read-todos, reminders 
-et sync-plan</seg>
-<seg>libpisock.[so,a], libpisock++.[so,a] et libpisync.[so,a]</seg>
-<seg>libjpisock.so <acronym>JDK</acronym>, libpitcl.[so,a] 
-<application>Tcl</application>, et les modules
-<application>Python</application> et <application>Perl</application> 
-</seg>
-<seg>/usr/share/pilot-link</seg>
-</seglistitem>
-</segmentedlist>
+  </sect2>
 
-<variablelist>
-<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
-<?dbfo list-presentation="list"?>
+  <sect2 role="commands">
+    <title>Explication des commandes</title>
 
-<varlistentry id="pilot-link-programs">
-<term><command>pilot-link programs and utilities</command></term>
-<listitem><para>Décrire les fonctionnalités de chaque programme et outil
-<application>pilot-link</application> prendrait plusieurs pages. À la place,
-après avoir installé le paquetage, lisez la page man de
-<application>pilot-link</application> (<command>man pilot-link</command>). Si
-vous souhaitez la lire avant d'installer le paquetage, déballez l'archive tar
-et exécutez <command>man doc/man/pilot-link.7.in</command>.</para>
-<indexterm zone="pilot-link pilot-link-programs">
-<primary sortas="b-pilot-link-programs">Programmes pilot-link</primary>
-</indexterm></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
+    <para><parameter>--enable-threads</parameter> : Ce paramètre est requis
+    pour lier la bibliothèque de threading à la construction.</para>
 
-</sect2>
+    <para><parameter>--enable-conduits</parameter> : Ce paramètre est nécessaire
+    pour construire les programmes d'espace utilisateur. Supprimez cette
+    option si vous n'avez besoin que des bibliothèques de
+    <application>pilot-link</application>.</para>
 
+    <para><parameter>--with-perl</parameter> : Ce paramètre est nécessaire pour
+    construire les bindings <application>Perl</application>.</para>
+
+    <para><option>--with-java --with-tcl=/usr/lib
+    --with-python</option> : Utilisez certaines de ces options ou toutes pour activer les bindings
+    propres aux langues désirées.</para>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2 role="content">
+    <title>Contenu</title>
+
+    <segmentedlist>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Installed Bindings</segtitle>
+      <segtitle>Répertoire installé</segtitle>
+
+    <seglistitem>
+      <seg>pilot-650foto, pilot-addresses, pilot-clip, pilot-csd,
+      pilot-debugsh, pilot-dedupe, pilot-dlpsh, pilot-file, pilot-foto,
+      pilot-getram, pilot-getrom, pilot-getromtoken, pilot-hinotes,
+      pilot-ietf2datebook, pilot-install-datebook, pilot-install-expenses,
+      pilot-install-hinote, pilot-install-memo, pilot-install-netsync,
+      pilot-install-todo, pilot-install-todos, pilot-install-user,
+      pilot-memos, pilot-nredir, pilot-read-expenses, pilot-read-ical,
+      pilot-read-notepad, pilot-read-palmpix, pilot-read-screenshot,
+      pilot-read-todos, pilot-read-veo, pilot-reminders, pilot-schlep,
+      pilot-sync-plan, pilot-treofoto, pilot-undelete, pilot-wav,
+      pilot-xfer et optionally, pitclsh</seg>
+      <seg>libjpisock.so JDK library,
+      libpitcl.{so,a} <application>Tcl</application> library,
+      _pisock.so <application>Python</application> module et
+      Pilot.so <application>Perl</application> module</seg>
+      <seg>/usr/lib/perl5/site_perl/&lfs-perl-version;/i686-linux/auto/PDA,
+      /usr/share/doc/pilot-link-0.12.2 et/usr/share/pilot-link</seg>
+    </seglistitem>
+    </segmentedlist>
+
+    <variablelist>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
+      <?dbfo list-presentation="list"?>
+      <?dbhtml list-presentation="table"?>
+
+      <varlistentry id="pilot-link-programs">
+        <term><command>pilot-link programs et utilities</command></term>
+        <listitem>
+          <para>Décrire la fonctionnalité de chaque programme
+          <application>pilot-link</application> et de chaque outil prendrait plusieurs
+          pages. Après avoir installé le paquet, examinez plutôt la page de man de
+          <application>pilot-link</application> 
+          (<command>man pilot-link</command>). Si vous souhaitez le savoir
+          avant l'installation du paquet, déballez l'archive tar et lancez 
+          <command>man doc/man/pilot-link.7.in</command>.</para>
+          <indexterm zone="pilot-link pilot-link-programs">
+            <primary sortas="b-pilot-link-programs">pilot-link programs</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+    </variablelist>
+
+  </sect2>
+
 </sect1>
-

Modified: trunk/blfs/general/genutils/recode.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/recode.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/recode.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -7,8 +7,8 @@
   <!ENTITY recode-download-http "http://ftp.gnu.org/gnu/recode/recode-&recode-version;.tar.gz">
   <!ENTITY recode-download-ftp  "ftp://ftp.gnu.org/gnu/recode/recode-&recode-version;.tar.gz">
   <!ENTITY recode-md5sum        "be3f40ad2e93dae5cd5f628264bf1877">
-  <!ENTITY recode-size          "1.7 MB">
-  <!ENTITY recode-buildsize     "24 MB">
+  <!ENTITY recode-size          "1.7 Mio">
+  <!ENTITY recode-buildsize     "24 Mio">
   <!ENTITY recode-time          "0.1 SBU">
 ]>
 
@@ -17,7 +17,7 @@
 
   <sect1info>
     <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-    <date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date>
+    <date>$Date: 2007-01-19 00:38:19 +0500 (Птн, 19 Янв 2007) $</date>
   </sect1info>
 
   <title>Recode-&recode-version;</title>
@@ -28,117 +28,117 @@
 
   <!--Required section-->
   <sect2 role="package">
-    <title>Introduction to Recode</title>
+    <title>Introduction à Recode</title>
 
-    <para>The <application>Recode</application> package contains a program for
-    converting text between character sets, and a library that exposes
-    this functionality to other applications. Note that the same functionality
-    (but with different API) is provided by <command>iconv</command>, which is
-    installed in LFS as a part of <application>Glibc</application>.</para>
+    <para>Le paquet <application>Recode</application> contient un programme
+    pour convertir l'encodage de texte, et une bibliothèque qui propose cette
+    fonctionnalité à d'autres applications. Notez que la même fonctionnalité
+    (mais avec une API différente) est fournie par <command>iconv</command>, qui est
+    installé dans LFS comme partie de <application>Glibc</application>.</para>
 
     <note>
-      <para>The <application>Recode</application> package is no longer
-      maintained upstream. Wishlist bugs such as
-      <ulink url="http://bugs.debian.org/94966"/> will never be fixed.</para>
+      <para>Le paquet <application>Recode</application> n'est plus maintenu à la source.
+      Une liste de bogues tels que 
+      <ulink url="http://bugs.debian.org/94966"/> ne sera jamais corrigée.</para>
     </note>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Download (HTTP): <ulink url="&recode-download-http;"/></para>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&recode-download-http;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download (FTP): <ulink url="&recode-download-ftp;"/></para>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&recode-download-ftp;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download MD5 sum: &recode-md5sum;</para>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &recode-md5sum;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download size: &recode-size;</para>
+        <para>Taille du téléchargement : &recode-size;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated disk space required: &recode-buildsize;</para>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &recode-buildsize;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated build time: &recode-time;</para>
+        <para>Estimation du temps de construction : &recode-time;</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Additional Downloads</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Téléchargements supplémentaires</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Required patch: <ulink
+        <para>Correctif requis : <ulink
         url="&patch-root;/recode-&recode-version;-fixes-1.patch"/></para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <bridgehead renderas="sect3">Recode Dependencies</bridgehead>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
     <para role="optional"><xref linkend="python"/>
-    (for the <quote>bigauto</quote> test) and
+    (pour le test <quote>bigauto</quote>) et
     <ulink url="http://dmalloc.com/">Dmalloc</ulink></para>
 
-    <para condition="html" role="usernotes">User Notes:
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
     <ulink url="&blfs-wiki;/recode"/></para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of Recode</title>
+    <title>Installation de Recode</title>
 
-    <para>Install <application>Recode</application> by running the following
-    commands:</para>
+    <para>Installez <application>Recode</application> en lançant les commandes
+    suivantes :</para>
 
 <screen><userinput>patch -Np1 -i ../recode-&recode-version;-fixes-1.patch &&
 ./configure --prefix=/usr --without-included-gettext &&
 make</userinput></screen>
 
-    <para>To test the results, issue: <command>make check</command>. The
-    testsuite will warn about the <quote>bigauto</quote> test being
-    skipped. The editors did not attempt to run this test to the end, because
-    it uses obsolete Python constructions.</para>
+    <para>Pour tester les résultats, lancez : <command>make check</command>. La
+    suite de tests avertira qu'un test <quote>bigauto</quote> est sauté. L'éditeur
+    n'a pas cherché à ce que ce test aille jusqu'au bout, car
+    il utilise des constructions Python obsolètes.</para>
 
-    <para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="commands">
-    <title>Command Explanations</title>
+    <title>Explication des commandes</title>
 
-    <para><parameter>--without-included-gettext</parameter>: This parameter
-    forces the use of <function>gettext</function> implementation provided
-    by <application>Glibc</application> instead of the very old internal copy.
-    The internal copy produces incorrect output in UTF-8 locales.</para>
+    <para><parameter>--without-included-gettext</parameter> : Ce paramètre
+    oblige à utiliser l'implémentation <function>gettext</function> fournie par
+    <application>Glibc</application> plutôt que la copie interne très ancienne. La
+    copie interne produit des sorties incorrectes dans les locales UTF-8.</para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="content">
-    <title>Contents</title>
+    <title>Contenu</title>
 
     <segmentedlist>
       <segtitle>Installed Program</segtitle>
-      <segtitle>Installed Library</segtitle>
-      <segtitle>Installed Directories</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèque installée</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
 
       <seglistitem>
         <seg>recode</seg>
         <seg>librecode.{so,a}</seg>
-        <seg>None</seg>
+        <seg>Aucun</seg>
       </seglistitem>
     </segmentedlist>
 
     <variablelist>
-      <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
       <?dbfo list-presentation="list"?>
       <?dbhtml list-presentation="table"?>
 
       <varlistentry id="recode-prog">
         <term><command>recode</command></term>
         <listitem>
-          <para>converts text between character sets.</para>
+          <para>convertit l'encodage de texte.</para>
           <indexterm zone="recode recode-prog">
             <primary sortas="b-recode">recode</primary>
           </indexterm>
@@ -148,7 +148,7 @@
       <varlistentry id="librecode">
         <term><filename class='libraryfile'>librecode.{so,a}</filename></term>
         <listitem>
-          <para>contains functions for character set conversion.</para>
+          <para>contient des fonctions pour la conversion d'encodages.</para>
           <indexterm zone="recode librecode">
             <primary sortas="c-librecode">librecode.{so,a}</primary>
           </indexterm>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/rep-gtk.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/rep-gtk.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/rep-gtk.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -1,96 +1,136 @@
 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
-   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
+   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
   %general-entities;
 
-  <!ENTITY rep-gtk-download-http "http://prdownloads.sourceforge.net/rep-gtk/rep-gtk-&rep-gtk-version;.tar.gz">
+  <!ENTITY rep-gtk-download-http "&sourceforge-repo;/rep-gtk/rep-gtk-&rep-gtk-version;.tar.gz">
   <!ENTITY rep-gtk-download-ftp  " ">
   <!ENTITY rep-gtk-md5sum        "220b0d728656472c068e40823f0a3b22">
-  <!ENTITY rep-gtk-size          "152 KB">
-  <!ENTITY rep-gtk-buildsize     "7.7 MB">
+  <!ENTITY rep-gtk-size          "152 Kio">
+  <!ENTITY rep-gtk-buildsize     "7.7 Mio">
   <!ENTITY rep-gtk-time          "0.18 SBU">
 ]>
 
 <sect1 id="rep-gtk" xreflabel="rep-gtk-&rep-gtk-version;">
-<sect1info>
-<othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date>
-</sect1info>
-<?dbhtml filename="rep-gtk.html"?>
-<title>rep-gtk-&rep-gtk-version;</title>
+  <?dbhtml filename="rep-gtk.html"?>
 
-<sect2>
-<title>Introduction à <application>rep-gtk</application></title>
+  <sect1info>
+    <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
+    <date>$Date: 2008-10-13 16:49:44 +0200 (lun 13 oct 2008) $</date>
+  </sect1info>
 
-<para>Le paquetage <application>rep-gtk</application> contient un lien entre
-<application>Lisp</application> et <application>GTK</application>. C'est utile
-pour étendre les bibliothèques <application>GTK-2</application> et
-<application>GDK</application> avec <application>Lisp</application>. À partir
-de <application>rep-gtk</application>-0.15, le paquetage contient les liens
-vers <application>GTK</application> et utilise les mêmes instructions. Les deux
-peuvent être installés si nécessaire.</para>
+  <title>Rep-gtk-&rep-gtk-version;</title>
 
-<sect3><title>Informations sur le paquetage</title>
-<itemizedlist spacing='compact'>
-<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : <ulink
-url="&rep-gtk-download-http;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement (FTP) : <ulink
-url="&rep-gtk-download-ftp;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : &rep-gtk-md5sum;</para></listitem>
-<listitem><para>Taille du téléchargement :&rep-gtk-size;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis :
-&rep-gtk-buildsize;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation du temps de construction :
-&rep-gtk-time;</para></listitem></itemizedlist>
-</sect3>
+  <indexterm zone="rep-gtk">
+    <primary sortas="a-Rep-gtk">Rep-gtk</primary>
+  </indexterm>
 
-<sect3><title>Téléchargements supplémentaires</title>
-<itemizedlist spacing='compact'>
-<listitem><para>Correctif requis : <ulink
-url="&patch-root;/rep-gtk-&rep-gtk-version;-gtk2.4-1.patch"/></para></listitem>
-</itemizedlist></sect3>
+  <sect2 role="package">
+    <title>Introduction à Rep-gtk</title>
 
-<sect3><title>Dépendances de <application>rep-gtk</application></title>
-<sect4><title>Requis</title>
-<para><xref linkend="gtk2"/>, 
-<xref linkend="libglade"/> and 
-<xref linkend="librep"/></para>
-</sect4>
-</sect3>
+    <para>Le paquet <application>rep-gtk</application> contient un
+    binding <application>Lisp</application> et <application>GTK</application>. C'est
+    utile pour étendre les bibliothèques
+    <application>GTK-2</application> et
+    <application>GDK</application> avec <application>Lisp</application>.
+    En commençant à <application>rep-gtk</application>-0.15, le paquet contient les
+    bindings de <application>GTK</application> et utilise les mêmes instructions.
+    Vous pouvez installer les deux si nécessaire. </para>
 
-</sect2>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
+    <itemizedlist spacing="compact">
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&rep-gtk-download-http;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&rep-gtk-download-ftp;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rep-gtk-md5sum;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Taille du téléchargement : &rep-gtk-size;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &rep-gtk-buildsize;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation du temps de construction : &rep-gtk-time;</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
-<sect2>
-<title>Installation de <application>rep-gtk</application></title>
+    <bridgehead renderas="sect3">Téléchargements supplémentaires</bridgehead>
+    <itemizedlist spacing='compact'>
+      <listitem>
+        <para>Requises Patch: <ulink
+        url="&patch-root;/rep-gtk-&rep-gtk-version;-gtk2.4-1.patch"/></para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
-<para>Installez <application>rep-gtk</application> en exécutant les commandes
-suivantes :</para>
+    <bridgehead renderas="sect3">Rep-gtk Dependencies</bridgehead>
 
-<screen><userinput><command>patch -Np1 -i ../rep-gtk-&rep-gtk-version;-gtk2.4-1.patch &&
+    <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
+    <para role="required"><xref linkend="libglade"/> et
+    <xref linkend="librep"/></para>
+
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
+    <ulink url="&blfs-wiki;/rep-gtk"/></para>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2 role="installation">
+    <title>Installation de Rep-gtk</title>
+
+    <para>Installez <application>rep-gtk</application> en lançant les commandes
+    suivantes :</para>
+
+<screen><userinput>patch -Np1 -i ../rep-gtk-&rep-gtk-version;-gtk2.4-1.patch &&
 ./configure --prefix=/usr &&
-make &&
-make install</command></userinput></screen>
+make</userinput></screen>
 
-</sect2>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para>
 
-<sect2>
-<title>Contenu</title>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
-<para>Le paquetage <application>rep-gtk</application> contient les liens Lisp.
-</para>
+<screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
 
-</sect2>
+  </sect2>
 
-<sect2><title>Description</title>
+  <sect2 role="content">
+    <title>Contenu</title>
 
-<sect3><title>Liens Lisp</title>
-<para>Les liens Lisp sont des bibliothèques stockées dans
-<filename>/usr/lib/rep/i686-pc-linux-gnu/gui/</filename> assistant à la
-communication entre Lisp et les bibliothèques <application>GTK</application>.
-</para></sect3>
+    <segmentedlist>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoire installé</segtitle>
 
-</sect2>
+      <seglistitem>
+        <seg>Aucun</seg>
+        <seg>Lisp bindings</seg>
+        <seg>/usr/lib/rep/i686-pc-linux-gnu/gui/</seg>
+      </seglistitem>
+    </segmentedlist>
 
+    <variablelist>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
+      <?dbfo list-presentation="list"?>
+      <?dbhtml list-presentation="table"?>
+
+      <varlistentry id="lisp-bindings">
+        <term><filename class='libraryfile'>Lisp bindings</filename></term>
+        <listitem>
+          <para>sont les bibliothèques stockées dans <filename
+          class="directory">/usr/lib/rep/i686-pc-linux-gnu/gui/</filename> qui aide à
+          la communication entre Lisp et les bibliothèques <application>GTK</application>.</para>
+          <indexterm zone="rep-gtk lisp-bindings">
+            <primary sortas="c-Lisp-bindings">Lisp bindings</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+    </variablelist>
+
+  </sect2>
+
 </sect1>
-

Modified: trunk/blfs/general/genutils/rman.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/rman.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/rman.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -7,8 +7,8 @@
   <!ENTITY rman-download-http "&sourceforge-repo;/polyglotman/rman-3.2.tar.gz?download">
   <!ENTITY rman-download-ftp  " ">
   <!ENTITY rman-md5sum        "6d1d67641c6d042595a96a62340d3cc6">
-  <!ENTITY rman-size          "80 KB">
-  <!ENTITY rman-buildsize     "629 KB">
+  <!ENTITY rman-size          "80 Kio">
+  <!ENTITY rman-buildsize     "629 Kio">
   <!ENTITY rman-time          "0.1 SBU">
 ]>
 
@@ -16,8 +16,8 @@
   <?dbhtml filename="rman.html"?>
 
   <sect1info>
-    <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-    <date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date>
+    <othername>$LastChangedBy: dj $</othername>
+    <date>$Date: 2008-12-03 05:57:38 +0100 (mer 03 déc 2008) $</date>
   </sect1info>
 
   <title>rman-&rman-version;</title>
@@ -27,71 +27,69 @@
   </indexterm>
 
   <sect2 role="package">
-    <title>Introduction to rman</title>
+    <title>Introduction à rman</title>
 
-    <para><application>rman</application> is a utility to convert manual
-    pages into other formats.  It can currently supports HTML, ASCII, LaTeX,
-    LaTeX2e, RTF, POD, and partial DocBook XML output.</para>
+    <para><application>rman</application> est un outil qui convertit des
+    pages de manuel dans d'autres formats. Il supporte actuellement le
+    HTML, l'ASCII, LaTeX, LaTeX2e, RTF, POD, et une sortie partielle
+    de DocBook XML.</para>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Download (HTTP): <ulink url="&rman-download-http;"/></para>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&rman-download-http;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download (FTP): <ulink url="&rman-download-ftp;"/></para>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&rman-download-ftp;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download MD5 sum: &rman-md5sum;</para>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rman-md5sum;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download size: &rman-size;</para>
+        <para>Taille du téléchargement : &rman-size;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated disk space required: &rman-buildsize;</para>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &rman-buildsize;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated build time: &rman-time;</para>
+        <para>Estimation du temps de construction : &rman-time;</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <para condition="html" role="usernotes">User Notes:
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
     <ulink url='&blfs-wiki;/rman'/></para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of rman</title>
+    <title>Installation de rman</title>
 
-    <!-- <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude"
-    href="../../xincludes/xorg7-only.xml"/> -->
+    <para>rman ne fait plus partie de la distribution <application>Xorg</application>, mais
+    les paquets qui l'utilisent peuvent s'attendre à ce qu'il soit au même endroit que vos
+    programmes <application>Xorg</application>. Ajustez le
+    makefile pour tenir compte de cela :</para>
 
-    <para>rman is no longer part of the <application>Xorg</application>
-    distribution, however, packages that use it may expect it to be in the
-    same location as your <application>Xorg</application> programs.  Adjust
-    the makefile to account for this:</para>
-
 <screen><userinput>sed -i -e "s@/opt/local@$XORG_PREFIX@" \
     -e "s@/usr/local@$XORG_PREFIX@" Makefile</userinput></screen>
 
-    <para>Build <application>rman</application> by running the
-    following command:</para>
+    <para>Construisez <application>rman</application> en lançant la
+    commande suivante :</para>
 
 <screen><userinput>make</userinput></screen>
 
-    <para>This package does not come with a test suite.</para>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para>
 
-    <para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="content">
-    <title>Contents</title>
+    <title>Contenu</title>
 
     <segmentedlist>
-      <segtitle>Installed Programs</segtitle>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
 
       <seglistitem>
         <seg>rman</seg>
@@ -106,7 +104,7 @@
       <varlistentry id="rman-bin">
         <term><filename>rman</filename></term>
         <listitem>
-          <para>is a manpage converter.</para>
+          <para>est un convertisseur de pages de man.</para>
           <indexterm zone="rman rman">
             <primary sortas="b-rman">rman</primary>
           </indexterm>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/rxvt-unicode.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/rxvt-unicode.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/rxvt-unicode.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -4,11 +4,11 @@
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
   %general-entities;
 
-  <!ENTITY rxvt-unicode-download-http "http://dist.schmorp.de/rxvt-unicode/Attic/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;.tar.bz2">
+  <!ENTITY rxvt-unicode-download-http "http://dist.schmorp.de/rxvt-unicode/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;.tar.bz2">
   <!ENTITY rxvt-unicode-download-ftp  " ">
-  <!ENTITY rxvt-unicode-md5sum        "f3c4fea3d544a340fa5a1d601ff5f204">
-  <!ENTITY rxvt-unicode-size          "860 KB">
-  <!ENTITY rxvt-unicode-buildsize     "27 MB">
+  <!ENTITY rxvt-unicode-md5sum        "4cb9330e99fc0b0b05cebf3581557dd8">
+  <!ENTITY rxvt-unicode-size          "850 Kio">
+  <!ENTITY rxvt-unicode-buildsize     "27 Mio">
   <!ENTITY rxvt-unicode-time          "0.2 SBU">
 ]>
 
@@ -16,8 +16,8 @@
   <?dbhtml filename="rxvt-unicode.html"?>
 
   <sect1info>
-    <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-    <date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date>
+    <othername>$LastChangedBy: ag $</othername>
+    <date>$Date: 2009-01-24 18:05:16 +0100 (sam 24 jan 2009) $</date>
   </sect1info>
 
   <title>rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;</title>
@@ -27,106 +27,99 @@
   </indexterm>
 
   <sect2 role="package">
-    <title>Introduction to rxvt-unicode</title>
+    <title>Introduction à rxvt-unicode</title>
 
-    <para><application>rxvt-unicode</application> is a clone of the terminal
-    emulator <application>rxvt</application>, an X Window System terminal
-    emulator which includes support for XFT and Unicode.</para>
+    <para><application>rxvt-unicode</application> est un clone de
+    l'émulateur de terminal <application>rxvt</application>, un émulateur de terminal du système
+    X Window qui comprend le support de XFT et de l'Unicode.</para>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Download (HTTP): <ulink url="&rxvt-unicode-download-http;"/></para>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&rxvt-unicode-download-http;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download (FTP): <ulink url="&rxvt-unicode-download-ftp;"/></para>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&rxvt-unicode-download-ftp;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download MD5 sum: &rxvt-unicode-md5sum;</para>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &rxvt-unicode-md5sum;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download size: &rxvt-unicode-size;</para>
+        <para>Taille du téléchargement : &rxvt-unicode-size;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated disk space required: &rxvt-unicode-buildsize;</para>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &rxvt-unicode-buildsize;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated build time: &rxvt-unicode-time;</para>
+        <para>Estimation du temps de construction : &rxvt-unicode-time;</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Additional Downloads</bridgehead>
-    <itemizedlist spacing="compact">
-      <listitem>
-        <para>Required patch: <ulink
-        url="&patch-root;/rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;-DISPLAY_fix-1.patch"/></para>
-      </listitem>
-    </itemizedlist>
-
     <bridgehead renderas="sect3">rxvt-unicode Dependencies</bridgehead>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Required</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
     <para role="required"><xref linkend="x-window-system"/></para>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
     <para role="optional"><ulink
     url="http://sourceforge.net/projects/afterstep">libAfterImage</ulink>
-    (adds support for transparency and background images)</para>
+    (ajoute un support d'images en transparent et en arrière-plan)</para>
 
-    <para condition="html" role="usernotes">User Notes:
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
     <ulink url='&blfs-wiki;/rxvt-unicode'/></para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of rxvt-unicode</title>
+    <title>Installation de rxvt-unicode</title>
 
-    <para>Install <application>rxvt-unicode</application> by running the
-    following commands:</para>
+    <para>Installez <application>rxvt-unicode</application> en lançant
+    les commandes suivantes :</para>
 
-<screen><userinput>patch -Np1 -i ../rxvt-unicode-&rxvt-unicode-version;-DISPLAY_fix-1.patch &&
-./configure --prefix=/usr --enable-everything &&
+<screen><userinput>./configure --prefix=/usr --enable-everything &&
 make</userinput></screen>
 
-    <para>This package does not come with a test suite.</para>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para>
 
-    <para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem>
-    user:</para>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="commands">
-    <title>Command Explanations</title>
+    <title>Explication des commandes</title>
 
-    <para><parameter>--enable-everything</parameter>: Add support for all
-    non-multichoice options. Details about the different options can be found in
-    the file <filename>README.configure</filename>.</para>
+    <para><parameter>--enable-everything</parameter> : Ajoute le support de
+    toutes les options sans choix multiples. Vous pouvez trouver des détails
+    sur les différentes options dans le fichier
+    <filename>README.configure</filename>.</para>
 
-    <para><option>--disable-xft</option>: Remove support for Xft fonts.</para>
+    <para><option>--disable-xft</option> : Supprime le support pour les
+    polices Xft.</para>
 
-    <para><option>--disable-perl</option>: Disable the embedded
-    <application>Perl</application> interpreter.</para>
+    <para><option>--disable-perl</option> : Désactive l'interpréteur
+    <application>Perl</application> embarqué.</para>
 
-    <para><option>--disable-afterimage</option>: Remove support for
+    <para><option>--disable-afterimage</option>: Supprime le support pour
     libAfterImage.</para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="configuration">
-    <title>Configuring rxvt-unicode</title>
+    <title>Configuration de rxvt-unicode</title>
 
-    <para>The <application>rxvt-unicode</application> terminal emulator
-    uses the resource class <classname>URxvt</classname> and the resource name
-    <classname>urxvt</classname>. You can add X resource definitions to a
-    user's <filename>~/.Xresources</filename> file or to the system-wide
-    <filename>/etc/X11/app-defaults/URxvt</filename> file. The following
-    example will load the <classname>matcher</classname>
-    <application>Perl</application> extension (assuming
-    <application>Perl</application> support wasn't disabled), which enables a
-    middle button click to open an underlined URL in the specified browser,
-    sets a background and foreground color and loads an Xft font:</para>
+    <para>L'émulateur de terminal <application>rxvt-unicode</application>
+    utilise la classe de ressources <classname>URxvt</classname> et le nom de ressource
+    <classname>urxvt</classname>. Vous pouvez ajouter les définitions des ressources X
+    au fichier <filename>~/.Xresources</filename> d'un utilisateur ou
+    au fichier <filename>/etc/X11/app-defaults/URxvt</filename> global. L'exemple suivant
+    va charger l'extension     <application>Perl</application>
+    <classname>matcher</classname> (en supposant que le support de
+    <application>Perl</application> n'a pas été désactivé), ce qui active
+    un clic sur le bouton du milieu pour ouvrir un lien souligné dans le navigateur
+    spécifié, règle les couleurs d'arrière-plan et d'avant, et charge la police 
+    Xft :</para>
 
 <screen><userinput>cat >> /etc/X11/app-defaults/URxvt << "EOF"
 <literal>URxvt*perl-ext: matcher
@@ -136,52 +129,53 @@
 URxvt*font: xft:Monospace:pixelsize=12</literal>
 EOF</userinput></screen>
 
-    <para>The <application>rxvt-unicode</application> application can also run
-    in a daemon mode, which makes it possible to open multiple terminal windows
-    within the same process. The <command>urxvtc</command> client then connects
-    to the <command>urxvtd</command> daemon and requests a new terminal window.
-    Use this option with caution. If the daemon crashes, all the running
-    processes in the terminal windows are terminated.</para>
+    <para>Vous pouvez aussi lancer l'application
+    <application>rxvt-unicode</application> en mode démon, ce qui rend possible
+    l'ouverture de plusieurs fenêtres de terminal dans un même processus.
+    Le client <command>urxvtc</command> se connecte alors au démon
+    <command>urxvtd</command> et demande une nouvelle fenêtre de terminal.
+    Utilisez prudemment cette option. Si le démon tombe, tous les processus lancés
+    dans les fenêtres de terminal seront terminés.</para>
 
-    <para>You can start the <command>urxvtd</command> daemon in the system or
-    personal startup <command>X</command> session script (e.g.,
-    <filename>~/.xinitrc</filename>) by adding the following lines near the top
-    of the script:</para>
+    <para>Vous pouvez lancer le démon <command>urxvtd</command> dans le système ou
+    dans le script de démarrage de la session <command>X</command> personnelle (comme
+    <filename>~/.xinitrc</filename>) en ajoutant les lignes suivantes
+    vers le début du script :</para>
 
 <screen><userinput><literal># Start the urxvtd daemon
 urxvtd -q -f -o &</literal></userinput></screen>
 
-    <para>For more information, examine the <command>urxvt</command>,
-    <command>urxvtd</command>, <command>urxvtc</command>, and
-    <filename>urxvtperl</filename> man pages.</para>
+    <para>Pour plus d'informations, consultez les pages de man de <command>urxvt</command>,
+    <command>urxvtd</command>, <command>urxvtc</command> et
+    de <filename>urxvtperl</filename>.</para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="content">
-    <title>Contents</title>
+    <title>Contenu</title>
 
     <segmentedlist>
-      <segtitle>Installed Programs</segtitle>
-      <segtitle>Installed Libraries</segtitle>
-      <segtitle>Installed Directory</segtitle>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoire installé</segtitle>
 
       <seglistitem>
-        <seg>urxvt, urxvtd, and urxvtc</seg>
-        <seg>Many <application>Perl</application> extensions located under
+        <seg>urxvt, urxvtd, et urxvtc</seg>
+        <seg>Beaucoup d'extensions <application>Perl</application> situées sous
         <filename class='directory'>/usr/lib/urxvt/perl</filename></seg>
         <seg>/usr/lib/urxvt</seg>
       </seglistitem>
     </segmentedlist>
 
     <variablelist>
-      <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
       <?dbfo list-presentation="list"?>
       <?dbhtml list-presentation="table"?>
 
       <varlistentry id="urxvt-bin">
         <term><command>urxvt</command></term>
         <listitem>
-          <para>is a terminal emulator for the X Window System.</para>
+          <para>est un émulateur de terminal pour le système X Window.</para>
           <indexterm zone="rxvt-unicode urxvt-bin">
             <primary sortas="b-urxvt-bin">urxvt</primary>
           </indexterm>
@@ -191,7 +185,7 @@
       <varlistentry id="urxvtd">
         <term><command>urxvtd</command></term>
         <listitem>
-          <para>is the <command>urxvt</command> terminal daemon.</para>
+          <para>est le démon de terminal <command>urxvt</command>.</para>
           <indexterm zone="rxvt-unicode urxvtd">
             <primary sortas="b-urxvtd">urxvtd</primary>
           </indexterm>
@@ -201,7 +195,7 @@
       <varlistentry id="urxvtc">
         <term><command>urxvtc</command></term>
         <listitem>
-          <para>controls the <command>urxvtd</command> daemon.</para>
+          <para>contrôle le démon <command>urxvtd</command>.</para>
           <indexterm zone="rxvt-unicode urxvtc">
             <primary sortas="b-urxvtc">xterm</primary>
           </indexterm>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/screen.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/screen.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/screen.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -1,132 +1,173 @@
 <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
-<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
-   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
+<!DOCTYPE sect1 PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN"
+   "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
   <!ENTITY % general-entities SYSTEM "../../general.ent">
   %general-entities;
 
-<!ENTITY screen-download-http "http://ftp.gnu.org/pub/gnu/screen/screen-&screen-version;.tar.gz">
-<!ENTITY screen-download-ftp "ftp://ftp.gnu.org/pub/gnu/screen/screen-&screen-version;.tar.gz">
-<!ENTITY screen-md5sum "ed68ea9b43d9fba0972cb017a24940a1">
-<!ENTITY screen-size "825 KB">
-<!ENTITY screen-buildsize "5.8 MB">
-<!ENTITY screen-time "0.17 SBU">
+  <!ENTITY screen-download-http "http://ftp.uni-erlangen.de/pub/utilities/screen/screen-&screen-version;.tar.gz">
+  <!ENTITY screen-download-ftp "ftp://ftp.uni-erlangen.de/pub/utilities/screen/screen-&screen-version;.tar.gz">
+  <!ENTITY screen-md5sum "8506fd205028a96c741e4037de6e3c42">
+  <!ENTITY screen-size "821 Kio">
+  <!ENTITY screen-buildsize "5.8 Mio">
+  <!ENTITY screen-time "0.2 SBU">
 ]>
 
 <sect1 id="screen" xreflabel="Screen-&screen-version;">
-<sect1info>
-<othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-<date>$Date: 2005-07-29 07:17:28 $</date>
-</sect1info>
-<?dbhtml filename="screen.html"?>
-<title>Screen-&screen-version;</title>
-<indexterm zone="screen">
-<primary sortas="a-Screen">Screen</primary>
-</indexterm>
+  <?dbhtml filename="screen.html"?>
 
-<sect2>
-<title>Introduction à <application>Screen</application></title>
+  <sect1info>
+    <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
+    <date>$Date: 2007-04-04 21:42:53 +0200 (mer, 04 avr 2007) $</date>
+  </sect1info>
 
-<para><application>Screen</application> est un multiplexeur de terminaux
-exécutant plusieurs processus séparés, typiquement des shells interactifs,
-sur un seul terminal physique. Chaque terminal virtuel émule un
-<acronym>DEC</acronym> VT100 ainsi que des fonctions <acronym>ANSI</acronym>
-X3.64 et <acronym>ISO</acronym> 2022, sans parler du support des traductions
-en entrée/sortie configurable, du support du port série, des traces
-configurables, du support du multi-utilisateurs et du codage des caractères en
-<acronym>UTF</acronym>-8 (actuellement non supporté par <acronym>LFS</acronym>).
-Les sessions peuvent être détachées et reprises ultérieurement sur un terminal
-différent.</para>
+  <title>Screen-&screen-version;</title>
 
-<sect3><title>Informations sur le paquetage</title>
-<itemizedlist spacing='compact'>
-<listitem><para>Téléchargement (HTTP) : 
-<ulink url="&screen-download-http;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement (FTP) : 
-<ulink url="&screen-download-ftp;"/></para></listitem>
-<listitem><para>Téléchargement de la somme MD5 : 
-&screen-md5sum;</para></listitem>
-<listitem><para>Taille du téléchargement :
-&screen-size;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation de l'espace disque requis : 
-&screen-buildsize;</para></listitem>
-<listitem><para>Estimation du temps de construction : 
-&screen-time;</para></listitem></itemizedlist>
-</sect3>
+  <indexterm zone="screen">
+    <primary sortas="a-Screen">Screen</primary>
+  </indexterm>
 
-<sect3><title>Dépendances de <application>Screen</application></title>
-<sect4><title>Optionnel</title>
-<para><xref linkend="Linux_PAM"/></para>
-</sect4>
-</sect3>
+  <sect2 role="package">
+    <title>Introduction à Screen</title>
 
-</sect2>
+    <para><application>Screen</application> est un gestionnaire de terminaux
+    qui lance plusieurs processus péparément, en général des shells interactifs,
+    sur un seul terminal en mode texte. Chaque terminal virtuel émule un
+    DEC VT100 et plusieurs fonctions ANSI X3.64 et ISO 2022, et fournit
+    une traduction d'entrée et de sortie configurable, le support du port série,
+    l'identification configurable, le support multi-utilisateurs, et de nombreux
+    encodages, y compris l'UTF-8. Vous pouvez détacher des sessions screen
+    et les retrouver plus tard sur un terminal différent.</para>
 
-<sect2>
-<title>Installation de <application>Screen</application></title>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
+    <itemizedlist spacing="compact">
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&screen-download-http;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&screen-download-ftp;"/></para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &screen-md5sum;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Taille du téléchargement : &screen-size;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &screen-buildsize;</para>
+      </listitem>
+      <listitem>
+        <para>Estimation du temps de construction : &screen-time;</para>
+      </listitem>
+    </itemizedlist>
 
-<para>Installez <application>Screen</application> en exécutant les commandes
-suivantes :</para>
+    <bridgehead renderas="sect3">Screen Dependencies</bridgehead>
 
-<screen><userinput><command>./configure --prefix=/usr --with-socket-dir=/var/run/screen \
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
+    <para role="optional"><xref linkend="linux-pam"/></para>
+
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
+    <ulink url="&blfs-wiki;/screen"/></para>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2 role="installation">
+    <title>Installation de Screen</title>
+
+    <para>Installez <application>Screen</application> en lançant les
+    commandes suivantes :</para>
+
+<screen><userinput>./configure --prefix=/usr --with-socket-dir=/var/run/screen \
     --with-sys-screenrc=/etc/screenrc &&
 sed -i -e "s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%" {etc,doc}/* &&
-make</command></userinput></screen>
+make</userinput></screen>
 
-<para>Maintenant, en tant qu'utilisateur root :</para>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para>
 
-<screen><userinput role='root'><command>make install &&
-install -m 644 etc/etcscreenrc /etc/screenrc</command></userinput></screen>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
-</sect2>
+<screen role="root"><userinput>make install &&
+install -m 644 etc/etcscreenrc /etc/screenrc</userinput></screen>
 
-<sect2>
-<title>Configurer <application>Screen</application></title>
+  </sect2>
 
-<sect3 id ="screen-config"><title>Fichiers de configuration</title>
-<para><filename>/etc/screenrc</filename> et
-<filename>~/.screenrc</filename>
-</para>
-<indexterm zone="screen screen-config">
-<primary sortas="e-AA.screenrc">~/.screenrc</primary></indexterm>
-<indexterm zone="screen screen-config">
-<primary sortas="e-etc-screenrc">/etc/screenrc</primary></indexterm>
-</sect3>
+  <sect2 role="commands">
+    <title>Explication des commandes</title>
 
-<sect3><title>Informations de configuration</title>
-<para>Vous pouvez regarder le fichier de configuration exemple qui a été
-installé. Vous pouvez le personnaliser suivant vos besoins.</para>
-</sect3>
+    <para><parameter>--with-socket-dir=/var/run/screen</parameter> : 
+    Cette option place les sockets utilisateurs à un endroit standard.</para>
 
-</sect2>
+    <para><parameter>--with-sys-screenrc=/etc/screenrc</parameter> : Cette option
+    place le fichier screenrc global dans <filename
+    class='directory'>/etc</filename>.  </para>
 
-<sect2>
-<title>Contenu</title>
+    <para><command>sed -i -e "s%/usr/local/etc/screenrc%/etc/screenrc%"
+    {etc,doc}/*</command> : Cette commande place les fichiers de configuration et
+    de documentation à l'endroit utilisé ici pour le fichier sereenrc global.</para>
 
-<segmentedlist>
-<segtitle>Programmes installés</segtitle>
-<segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
-<segtitle>Répertoires installés</segtitle>
+  </sect2>
 
-<seglistitem>
-<seg>screen</seg>
-<seg>Aucune</seg>
-<seg>/var/run/screen</seg>
-</seglistitem>
-</segmentedlist>
+  <sect2 role="configuration">
+    <title>Configuration de Screen</title>
 
-<variablelist>
-<bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
-<?dbfo list-presentation="list"?>
+    <sect3 id ="screen-config">
+      <title>Fichiers de configuration</title>
 
-<varlistentry id="screen-prog">
-<term><command>screen</command></term>
-<listitem><para>est un multiplexeur de terminaux avec une émulation
-VT100/<acronym>ANSI</acronym>.</para>
-<indexterm zone="screen screen-prog">
-<primary sortas="b-screen">screen</primary>
-</indexterm></listitem>
-</varlistentry>
-</variablelist>
-</sect2>
+      <para><filename>/etc/screenrc</filename> et
+      <filename>~/.screenrc</filename></para>
 
+      <indexterm zone="screen screen-config">
+        <primary sortas="e-AA.screenrc">~/.screenrc</primary>
+      </indexterm>
+
+      <indexterm zone="screen screen-config">
+        <primary sortas="e-etc-screenrc">/etc/screenrc</primary>
+      </indexterm>
+
+    </sect3>
+
+    <sect3>
+      <title>Informations de configuration</title>
+
+      <para>Vous pourriez vouloir regarder le fichier de configuration d'exemple
+      qui a été installé pour le personnaliser selon vos besoins.</para>
+
+    </sect3>
+
+  </sect2>
+
+  <sect2 role="content">
+    <title>Contenu</title>
+
+    <segmentedlist>
+      <segtitle>Installed Program</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèques installées</segtitle>
+      <segtitle>Répertoire installé</segtitle>
+
+      <seglistitem>
+        <seg>screen</seg>
+        <seg>Aucune</seg>
+        <seg>/var/run/screen</seg>
+      </seglistitem>
+    </segmentedlist>
+
+    <variablelist>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
+      <?dbfo list-presentation="list"?>
+      <?dbhtml list-presentation="table"?>
+
+      <varlistentry id="screen-prog">
+        <term><command>screen</command></term>
+        <listitem>
+          <para>est un gestionnaire de terminaux avec l'émulation de terminal
+          VT100/ANSI.</para>
+          <indexterm zone="screen screen-prog">
+            <primary sortas="b-screen">screen</primary>
+          </indexterm>
+        </listitem>
+      </varlistentry>
+
+    </variablelist>
+
+  </sect2>
+
 </sect1>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/scrollkeeper.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/scrollkeeper.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/scrollkeeper.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -7,8 +7,8 @@
   <!ENTITY scrollkeeper-download-http "&gnome-download-http;/scrollkeeper/0.3/scrollkeeper-&scrollkeeper-version;.tar.bz2">
   <!ENTITY scrollkeeper-download-ftp  "&gnome-download-ftp;/scrollkeeper/0.3/scrollkeeper-&scrollkeeper-version;.tar.bz2">
   <!ENTITY scrollkeeper-md5sum        "b175e582a6cec3e50a9de73a5bb7455a">
-  <!ENTITY scrollkeeper-size          "546 KB">
-  <!ENTITY scrollkeeper-buildsize     "12 MB">
+  <!ENTITY scrollkeeper-size          "546 Kio">
+  <!ENTITY scrollkeeper-buildsize     "12 Mio">
   <!ENTITY scrollkeeper-time          "0.1 SBU">
 ]>
 
@@ -17,7 +17,7 @@
 
   <sect1info>
     <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-    <date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date>
+    <date>$Date: 2007-08-09 01:09:31 +0200 (jeu, 09 aoû 2007) $</date>
   </sect1info>
 
   <title>ScrollKeeper-&scrollkeeper-version;</title>
@@ -27,55 +27,55 @@
   </indexterm>
 
   <sect2 role="package">
-    <title>Introduction to ScrollKeeper</title>
+    <title>Introduction à ScrollKeeper</title>
 
-    <para>The <application>ScrollKeeper</application> package contains a
-    cataloging system for documentation. This is useful for managing
-    documentation metadata and providing an API to help browsers find, sort
-    and search the document catalog.</para>
+    <para>Le paquet <application>ScrollKeeper</application> contient
+    un système de catalogage de documentation. Il est utile pour gérer
+    des méta-données de documentation et fournir une API pour aider
+    les navigateurs à trouver, trier et chercher le catalogue de documents.</para>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Download (HTTP): <ulink url="&scrollkeeper-download-http;"/></para>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&scrollkeeper-download-http;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download (FTP): <ulink url="&scrollkeeper-download-ftp;"/></para>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&scrollkeeper-download-ftp;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download MD5 sum: &scrollkeeper-md5sum;</para>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &scrollkeeper-md5sum;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download size: &scrollkeeper-size;</para>
+        <para>Taille du téléchargement : &scrollkeeper-size;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated disk space required: &scrollkeeper-buildsize;</para>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &scrollkeeper-buildsize;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated build time: &scrollkeeper-time;</para>
+        <para>Estimation du temps de construction : &scrollkeeper-time;</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <bridgehead renderas="sect3">ScrollKeeper Dependencies</bridgehead>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Required</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
     <para role="required"><xref linkend="libxslt"/>,
-    <xref linkend="DocBook"/>, and
+    <xref linkend="DocBook"/> et
     <xref linkend="perl-xml-parser"/></para>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
     <para role="optional"><xref linkend="intltool"/></para>
 
-    <para condition="html" role="usernotes">User Notes:
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
     <ulink url="&blfs-wiki;/scrollkeeper"/></para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of ScrollKeeper</title>
+    <title>Installation de ScrollKeeper</title>
 
-    <para>Install <application>ScrollKeeper</application> by running the
-    following commands:</para>
+    <para>Installez <application>ScrollKeeper</application> en lançant les
+    commandes suivantes :</para>
 
 <screen><userinput>./configure --prefix=/usr \
             --sysconfdir=/etc \
@@ -87,43 +87,45 @@
 
 make</userinput></screen>
 
-    <para>This package does not come with a test suite.</para>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para>
 
-    <para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>make install</userinput></screen>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="commands">
-    <title>Command Explanations</title>
+    <title>Explication des commandes</title>
 
-    <para><parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>: This switch puts the
-    configuration files in <filename class="directory">/etc</filename>
-    instead of <filename class='directory'>/usr/etc</filename>.</para>
+    <para><parameter>--sysconfdir=/etc</parameter> : Ce paramètre met
+    les fichiers de configuration dans <filename class="directory">/etc</filename>
+    plutôt que dans <filename class='directory'>/usr/etc</filename>.</para>
 
-    <para><parameter>--localstatedir=/var</parameter>: This switch puts
-    <application>ScrollKeeper</application>'s database directory in
+    <para><parameter>--localstatedir=/var</parameter> : Co paramètre met
+    le répertoire de base de données de <application>ScrollKeeper</application> dans
     <filename class="directory">/var/lib/scrollkeeper</filename>.</para>
 
-    <para><parameter>--disable-static</parameter>: This switch prevents
-    the static library from being built.</para>
+    <para><parameter>--disable-static</parameter> : Ce paramètre empêche
+    la bibliothèque statique de se construire.</para>
 
-    <para><parameter>--with-omfdirs=...</parameter>: This switch defines the
-    locations of <filename>OMF</filename> files for
-    <application>ScrollKeeper</application>. Change the locations if you have
-    <application>KDE</application> and/or <application>GNOME</application>-2
-    installed in a prefix other than the ones shown. This information is stored
-    in <filename>/etc/scrollkeeper.conf</filename> and can be updated manually,
-    if necessary.</para>
+    <para><parameter>--with-omfdirs=...</parameter> : Ce paramètre définit
+    les emplacements des fichiers
+    <filename>OMF</filename> pour
+    <application>ScrollKeeper</application>. Modifiez les emplacements
+    si vous avez installé <application>KDE</application> et/ou <application>GNOME</application>-2
+    dans un préfixe nommé différemment de ceux montrés. Ces 
+    informations sont stockées 
+    dans <filename>/etc/scrollkeeper.conf</filename> et peuvent être
+    mises à jour à la main Si nécessaire.</para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="configuration">
-    <title>Configuring ScrollKeeper</title>
+    <title>Configuration de ScrollKeeper</title>
 
     <sect3 id="scrollkeeper-config">
-      <title>Config Files</title>
+      <title>Fichiers de configuration</title>
 
       <para><filename>/etc/scrollkeeper.conf</filename></para>
 
@@ -134,25 +136,27 @@
     </sect3>
 
     <sect3>
-      <title>Configuration Information</title>
+      <title>Informations de configuration</title>
 
-      <para>The configuration file sets the <envar>OMF_DIR</envar> variable
-      to the location of all of the <filename class="directory">omf</filename>
-      directories in the system. This was set in the
-      <command>configure</command> command so no further action is needed until
-      another <filename>OMF</filename> directory is created.</para>
+      <para>Le fichier de configuration règle la variable
+      <envar>OMF_DIR</envar> à l'endroit où se trouvent tous les répertoires
+      <filename class="directory">omf</filename> du système. Cela a été
+      réglé ainsi dans la commande
+      <command>configure</command>, donc aucune manipulation supplémentaire n'est
+      nécessaire jusqu'à ce qu'un autre répertoire 
+      <filename>OMF</filename> soit créé.</para>
 
     </sect3>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="content">
-    <title>Contents</title>
+    <title>Contenu</title>
 
     <segmentedlist>
-      <segtitle>Installed Programs</segtitle>
-      <segtitle>Installed Library</segtitle>
-      <segtitle>Installed Directories</segtitle>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
+      <segtitle>Bibliothèque installée</segtitle>
+      <segtitle>Répertoires installés</segtitle>
 
       <seglistitem>
         <seg>scrollkeeper-config, scrollkeeper-extract, scrollkeeper-gen-seriesid,
@@ -160,33 +164,33 @@
         scrollkeeper-get-extended-content-list, scrollkeeper-get-index-from-docpath,
         scrollkeeper-get-toc-from-docpath, scrollkeeper-get-toc-from-id,
         scrollkeeper-install, scrollkeeper-preinstall, scrollkeeper-rebuilddb,
-        scrollkeeper-uninstall, and scrollkeeper-update</seg>
+        scrollkeeper-uninstall, et scrollkeeper-update</seg>
         <seg>libscrollkeeper.so</seg>
         <seg>/usr/share/doc/scrollkeeper-&scrollkeeper-version;,
-        /usr/share/{omf, {,xml/}scrollkeeper}, and
+        /usr/share/{omf, {,xml/}scrollkeeper}, et
         /var/lib/scrollkeeper</seg>
       </seglistitem>
     </segmentedlist>
 
     <variablelist>
-      <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
       <?dbfo list-presentation="list"?>
       <?dbhtml list-presentation="table"?>
 
       <varlistentry>
         <term><command>ScrollKeeper utility programs</command></term>
         <listitem>
-          <para>The <application>ScrollKeeper</application> utility programs
-          and scripts listed above are for performing installation, building,
-          getting and updating table of contents files.</para>
+          <para>Les programmes outils <application>ScrollKeeper</application>
+          et les scripts listés ci-dessus permettent d'installer, d'effectuer, 
+          d'obtenir et de mettre à jour des fichiers de tables des matières.</para>
         </listitem>
       </varlistentry>
 
       <varlistentry id="libscrollkeeper">
         <term><filename class='libraryfile'>libscrollkeeper.so</filename></term>
         <listitem>
-          <para>provides the API necessary for help
-          browsers to interact with documentation written to utilize
+          <para>fournit l'API nécessaire pour aider les navigateurs à
+          interagir avec la documentation écrite pour utiliser
           <application>ScrollKeeper</application>.</para>
           <indexterm zone="scrollkeeper libscrollkeeper">
             <primary sortas="c-libscrollkeeper">libscrollkeeper.so</primary>

Modified: trunk/blfs/general/genutils/xterm.xml
===================================================================
--- trunk/blfs/general/genutils/xterm.xml	2010-02-19 14:01:09 UTC (rev 1126)
+++ trunk/blfs/general/genutils/xterm.xml	2010-02-20 19:32:01 UTC (rev 1127)
@@ -7,8 +7,8 @@
   <!ENTITY xterm-download-http " ">
   <!ENTITY xterm-download-ftp  "ftp://invisible-island.net/xterm/xterm-&xterm-version;.tgz">
   <!ENTITY xterm-md5sum        "b767d702e1464e16802b90c2187252c6">
-  <!ENTITY xterm-size          "830 KB">
-  <!ENTITY xterm-buildsize     "8.0 MB">
+  <!ENTITY xterm-size          "830 Kio">
+  <!ENTITY xterm-buildsize     "8.0 Mio">
   <!ENTITY xterm-time          "0.1 SBU">
 ]>
 
@@ -16,8 +16,8 @@
   <?dbhtml filename="xterm.html"?>
 
   <sect1info>
-    <othername>$LastChangedBy: randy $</othername>
-    <date>$Date: 2008-11-16 21:28:00 $</date>
+    <othername>$LastChangedBy: dj $</othername>
+    <date>$Date: 2008-12-03 05:57:38 +0100 (mer 03 déc 2008) $</date>
   </sect1info>
 
   <title>xterm-&xterm-version;</title>
@@ -27,58 +27,55 @@
   </indexterm>
 
   <sect2 role="package">
-    <title>Introduction to xterm</title>
+    <title>Introduction à xterm</title>
 
-    <para><application>xterm</application> is a terminal emulator for
-    the X Window System.</para>
+    <para><application>xterm</application> est un émulateur de terminal
+    pour le système X Window.</para>
 
-    <bridgehead renderas="sect3">Package Information</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect3">Informations sur le paquet</bridgehead>
     <itemizedlist spacing="compact">
       <listitem>
-        <para>Download (HTTP): <ulink url="&xterm-download-http;"/></para>
+        <para>Téléchargement (HTTP) : <ulink url="&xterm-download-http;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download (FTP): <ulink url="&xterm-download-ftp;"/></para>
+        <para>Téléchargement (FTP) : <ulink url="&xterm-download-ftp;"/></para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download MD5 sum: &xterm-md5sum;</para>
+        <para>Somme de contrôle MD5 du téléchargement : &xterm-md5sum;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Download size: &xterm-size;</para>
+        <para>Taille du téléchargement : &xterm-size;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated disk space required: &xterm-buildsize;</para>
+        <para>Estimation de l'espace disque requis : &xterm-buildsize;</para>
       </listitem>
       <listitem>
-        <para>Estimated build time: &xterm-time;</para>
+        <para>Estimation du temps de construction : &xterm-time;</para>
       </listitem>
     </itemizedlist>
 
     <bridgehead renderas="sect3">xterm Dependencies</bridgehead>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Required</bridgehead>
+    <bridgehead renderas="sect4">Requises</bridgehead>
     <para role="required"><xref linkend="xorg7-lib"/></para>
 
-    <bridgehead renderas="sect4">Optional</bridgehead>
-    <para role="optional"><xref linkend="luit"/> (required in non-UTF-8 locales
-    if the user wants TrueType fonts, and always required in Chinese, Japanese,
-    and Korean locales). Configuration instructions below assume that Luit
-    is installed.</para>
+    <bridgehead renderas="sect4">Facultatives</bridgehead>
+    <para role="optional"><xref linkend="luit"/> (requis pour les locales non UTF-8
+    si l'utilisateur veut des polices TrueType, et toujours requis pour les locales
+    chinoises, japonaises et coréennes). Les instructions de configuration 
+    ci-dessous supposent que Luit est installé.</para>
 
-    <para condition="html" role="usernotes">User Notes:
+    <para condition="html" role="usernotes">Notes utilisateur :
     <ulink url='&blfs-wiki;/Xterm'/></para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="installation">
-    <title>Installation of xterm</title>
+    <title>Installation de xterm</title>
 
-    <!-- <xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2003/XInclude"
-    href="../../xincludes/xorg7-only.xml"/> -->
+    <para>Installez <application>xterm</application> en lançant 
+    les commandes suivantes :</para>
 
-    <para>Install <application>xterm</application> by running the
-    following commands:</para>
-
 <screen><userinput>sed -i '/v0/,+1s/new:/new:kb=^?:/' termcap &&
 echo -e '\tkbs=\\177,' >>terminfo &&
 TERMINFO=/usr/lib/terminfo ./configure $XORG_CONFIG \
@@ -86,10 +83,9 @@
     --with-app-defaults=$XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults &&
 make</userinput></screen>
 
-    <para>This package does not come with a test suite.</para>
+    <para>Ce paquet n'est pas fourni avec une suite de tests.</para>
 
-    <para>Now, as the <systemitem class="username">root</systemitem>
-    user:</para>
+    <para>Maintenant, en tant qu'utilisateur <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>make install &&
 make install-ti</userinput></screen>
@@ -97,49 +93,49 @@
   </sect2>
 
   <sect2 role="commands">
-    <title>Command Explanations</title>
+    <title>Explication des commandes</title>
 
     <para><command>sed -i ... termcap</command>,
-    <command>echo ... >>terminfo</command>: these commands modify the terminal
-    description, so that the Backspace key is expected to send the character
-    with ASCII code 127, for consistency with the Linux console.</para>
+    <command>echo ... >>terminfo</command> : Ces commandes modifient
+    la description du terminal, afin qu'il soit prévu que la touche Retour
+    renvoie le caractère au code ASCII 127, en cohérence avec la console Linux.</para>
 
-    <para><parameter>TERMINFO=/usr/lib/terminfo</parameter>: This ensures
-    that the <command>xterm</command> terminfo file is installed to the
-    system terminfo database when the installation prefix is not
+    <para><parameter>TERMINFO=/usr/lib/terminfo</parameter> : Ceci garantit
+    que le fichier terminfo de <command>xterm</command> sera installé dans la base de données
+    terminfo du système lorsque le préfixe d'installation n'est pas 
     <filename class="directory">/usr</filename>.</para>
 
-    <para><parameter>--with-app-defaults=...</parameter>: Sets the location
-    for the <filename class="directory">app-defaults</filename>
-    directory.</para>
+    <para><parameter>--with-app-defaults=...</parameter> : Règle l'emplacement
+    du répertoire <filename class="directory">app-defaults</filename>.</para>
 
-    <para><parameter>--enable-luit</parameter>: Enables the luit filter for
-    translation between Unicode (used by xterm internally in the configuration
-    below) and the locale encoding. If <command>luit</command> is not found
-    in the PATH, the default of
-    <filename>/usr/X11R6/bin/luit</filename> will be used.</para>
+    <para><parameter>--enable-luit</parameter> : Active le filtre
+    luit pour la traduction de l'Unicode (utilisé en interne par xterm dans la
+    configuration ci-dessous) et et l'encodage de locales. Si
+    <command>luit</command> n'est pas trouvé dans le PATH, le
+    <filename>/usr/X11R6/bin/luit</filename> par défaut sera utilisé.</para>
 
-    <para><parameter>--enable-wide-chars</parameter>: Adds support for wide
-    characters.</para>
+    <para><parameter>--enable-wide-chars</parameter> : Ajoute le support
+    des caractères larges.</para>
 
-    <para><command>make install-ti</command>: This command installs corrected
-    terminfo description files for use with
+    <para><command>make install-ti</command> : Cette commande installe des fichiers
+    de description de terminfo corrigés pour une utilisation avec
     <application>xterm</application>.</para>
 
   </sect2>
 
   <sect2 role="configuration">
-    <title>Configuring xterm</title>
+    <title>Configuration de xterm</title>
 
-    <para>There are two ways to configure xterm.  You can add X resource
-    definitions to the user's <filename>~/.Xresources</filename> file, or
-    add them to the system-wide
-    <filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults/Xterm</filename> file.</para>
+    <para>Il y deux manières de configurer xterm. Vous pouvez ajouter des définitions
+    de ressource X au fichier <filename>~/.Xresources</filename> de l'utilisateur ou
+    les ajouter au fichier <filename>$XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults/Xterm</filename>
+    global.</para>
 
-    <para>In order for xterm to follow the locale settings in the environment,
-    use TrueType fonts, and follow the Linux convention about the code sent by
-    the Backspace key, add the following definitions as the
-    <systemitem class="username">root</systemitem> user:</para>
+    <para>Pour que Xterm suive les paramètres de locales de l'environnement,
+    utile les polices TrueType, et suive les conventions Linux
+    en matière de code envoyé par la touche Retour, ajoutez
+    les définitions suivantes en tant que
+    <systemitem class="username">root</systemitem> :</para>
 
 <screen role="root"><userinput>cat >> $XORG_PREFIX/share/X11/app-defaults/XTerm << "EOF"
 *VT100*locale: true
@@ -152,27 +148,27 @@
   </sect2>
 
   <sect2 role="content">
-    <title>Contents</title>
+    <title>Contenu</title>
 
     <segmentedlist>
-      <segtitle>Installed Programs</segtitle>
+      <segtitle>Programmes installés</segtitle>
 
       <seglistitem>
-        <seg>resize, uxterm, and xterm</seg>
+        <seg>resize, uxterm, et xterm</seg>
       </seglistitem>
     </segmentedlist>
 
     <variablelist>
-      <bridgehead renderas="sect3">Short Descriptions</bridgehead>
+      <bridgehead renderas="sect3">Descriptions courtes</bridgehead>
       <?dbfo list-presentation="list"?>
       <?dbhtml list-presentation="table"?>
 
       <varlistentry id="resize">
         <term><filename>resize</filename></term>
         <listitem>
-          <para>prints a shell command for setting the TERM and TERMCAP
-          environment  variables to indicate the current size of xterm
-          window.</para>
+          <para>un fiche une ligne de commande pour paramétrer le
+          variables d'environnement TERM et TERMCAP pour indiquer la taille courante
+          de la fenêtre xterm.</para>
           <indexterm zone="xterm2 resize">
             <primary sortas="b-resize">resize</primary>
           </indexterm>
@@ -182,8 +178,8 @@
       <varlistentry id="uxterm">
         <term><filename>uxterm</filename></term>
         <listitem>
-          <para>is a wrapper script that modifies the current locale to use UTF-8
-          and starts xterm with the proper settings.</para>
+          <para>est un script enveloppe qui modifie la locale actuelle pour utiliser
+          UTF-8 et qui démarre xterm avec les bons réglages.</para>
           <indexterm zone="xterm2 uxterm">
             <primary sortas="b-uxterm">uxterm</primary>
           </indexterm>
@@ -193,7 +189,7 @@
       <varlistentry id="xterm-bin">
         <term><filename>xterm</filename></term>
         <listitem>
-          <para>is a terminal emulator for the X Window System.</para>
+          <para>est un émulateur de terminal pour le système X Window.</para>
           <indexterm zone="xterm2 xterm2">
             <primary sortas="b-xterm2">xterm</primary>
           </indexterm>




More information about the lfs-traducfr mailing list