[lfs-fr] r6956 - in branches/LFS_7.7_Systemd: chapter04 chapter05

amj at linuxfromscratch.org amj at linuxfromscratch.org
Dim 20 Sep 17:18:06 PDT 2015


Author: amj
Date: 2015-09-20 17:18:06 -0700 (Sun, 20 Sep 2015)
New Revision: 6956

Modified:
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter04/introduction.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter04/settingenviron.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/adjusting.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/binutils-pass1.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/coreutils.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/dejagnu.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/expect.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/file.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/generalinstructions.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/gmp.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/stripping.po
   branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/util-linux.po
Log:
correction orthographe: => chap4-5

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter04/introduction.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter04/introduction.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter04/introduction.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -41,5 +41,5 @@
 "pour réduire les risques, et créer un environnement de construction adéquat "
 "pour cet utilisateur. Nous allons également expliquer l'unité de temps "
 "utilisée pour mesurer la durée de construction des paquets LFS, ou "
-"<quote>SBUs</quote>, et donner quelques informations sur les suite de tests "
+"<quote>SBUs</quote>, et donner quelques informations sur les suites de tests "
 "des paquets."

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter04/settingenviron.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter04/settingenviron.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter04/settingenviron.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -138,7 +138,7 @@
 "permanence dans <envar>PATH</envar> lorsqu'un programme doit être exécuté. "
 "Ainsi, le shell trouvera les nouveaux outils compilés dans <filename class="
 "\"directory\">$LFS/tools</filename> dès qu'ils sont disponibles et sans se "
-"rappeler de la version précédente du même programme mais dans un autre "
+"rappeler la version précédente du même programme mais dans un autre "
 "emplacement."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>
@@ -191,7 +191,7 @@
 "La variable <envar>LFS_TGT</envar> initialise une description de machine "
 "compatible mais par défaut lors de la construction de notre compilateur et "
 "de notre éditeur de liens croisés et lors de la compilation de notre chaîne "
-"d'outils temporaire. Vous trouverez plus d'informations dans <xref linkend="
+"d'outils temporaires. Vous trouverez plus d'informations dans <xref linkend="
 "\"ch-tools-toolchaintechnotes\" role=\"\"/>."
 
 #. type: Content of: <sect1><para>

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/adjusting.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/adjusting.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/adjusting.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -67,7 +67,7 @@
 msgstr ""
 "Pour être soigneux, il est recommandé d'utiliser une méthode copier/coller "
 "en lançant la commande suivante. Assurez-vous d'examiner visuellement le "
-"fichier specs pour vérifier que il a ajumté correctement toutes les "
+"fichier specs pour vérifier qu'il a ajusté correctement toutes les "
 "références à l'emplacement de l'éditeur de liens. Reportez-vous à <xref "
 "linkend=\"ch-tools-toolchaintechnotes\" role=\",\"/> pour le nom par défaut "
 "de l'éditeur de liens dynamiques si besoin."
@@ -181,4 +181,4 @@
 "Construire Binutils dans la prochaine section servira comme vérification "
 "supplémentaire de la bonne mise en place de l'outil de construction. Si "
 "Binutils échoue à la construction, c'est une indication d'un problème avec "
-"les installations precedentes de Binutils, GCC ou Glibc."
+"les installations précédentes de Binutils, GCC ou Glibc."

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/binutils-pass1.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/binutils-pass1.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/binutils-pass1.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -103,7 +103,7 @@
 msgstr ""
 "Il est important que Binutils soit le premier paquet compilé parce que Glibc "
 "et GCC réalisent différents tests sur l'éditeur de liens et l'assembleur "
-"disponibles pour déterminer leur propres fonctionnalités à activer."
+"disponibles pour déterminer leurs propres fonctionnalités à activer."
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
 #: lfs-en/chapter05/binutils-pass1.xml:55

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/coreutils.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/coreutils.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/coreutils.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgstr ""
 "Le paramètre <parameter>RUN_EXPENSIVE_TESTS=yes</parameter> indique à la "
 "suite de tests de lancer quelques tests supplémentaires, considérés "
-"relativement coûteux (en terme de puissance CPU et d'utilisation mémoire)  "
+"relativement coûteux (en termes de puissance CPU et d'utilisation mémoire)  "
 "mais habituellement sans problème sous Linux."
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><para>

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/dejagnu.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/dejagnu.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/dejagnu.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -142,7 +142,7 @@
 #: lfs-en/chapter05/dejagnu.xml:71
 #, 
 msgid "Short Descriptions"
-msgstr "Courte descriptions"
+msgstr "Courtes descriptions"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: lfs-en/chapter05/dejagnu.xml:76

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/expect.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/expect.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/expect.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -284,7 +284,7 @@
 #: lfs-en/chapter05/expect.xml:130
 #, 
 msgid "Short Descriptions"
-msgstr "Courte description"
+msgstr "Descriptions courtes"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
 #: lfs-en/chapter05/expect.xml:135

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/file.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/file.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/file.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -116,7 +116,7 @@
 msgstr ""
 "La compilation est maintenant terminée. Comme décrit plus tôt, l'exécution "
 "de la suite de tests n'est pas obligatoire pour les outils temporaires dans "
-"ce chapitre. Pour lancer cependant la suites de tests de File, faites la "
+"ce chapitre. Pour lancer cependant la suite de tests de File, faites la "
 "commande suivante :"
 
 #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/generalinstructions.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/generalinstructions.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/generalinstructions.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -47,7 +47,7 @@
 "Plusieurs paquets sont corrigés avant d'être compilés, mais seulement dans "
 "le cas où la correction est nécessaire pour résoudre un problème. Souvent, "
 "le correctif est nécessaire à la fois dans ce chapitre et dans le suivant, "
-"mais quelque fois dans seulement un des deux. Donc, ne vous inquiétez pas "
+"mais quelques fois dans seulement un des deux. Donc, ne vous inquiétez pas "
 "lorsque des instructions pour un correctif téléchargé semblent manquer. Des "
 "messages d'avertissements sur un décalage (<emphasis>offset</emphasis>) ou "
 "sur autre chose (<emphasis>fuzz</emphasis>) peuvent apparaître lors de "

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/gmp.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/gmp.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/gmp.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -157,5 +157,5 @@
 "Details on this package are located in <xref linkend=\"contents-gmp\" "
 "role=\".\"/>"
 msgstr ""
-"Bes détails sur ce paquet sont disponibles dans <xref "
+"Les détails sur ce paquet sont disponibles dans <xref "
 "linkend=\"contents-gmp\" role=\".\"/>"

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/stripping.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/stripping.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/stripping.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -33,7 +33,7 @@
 msgstr ""
 "Les étapes de cette section sont optionnelles mais si la partition LFS est "
 "plutôt petite, il est intéressant d'apprendre que des éléments inutiles sont "
-"supprimables. Les exécutables et les bibliothèques que vous avez construit "
+"supprimables. Les exécutables et les bibliothèques que vous avez construites "
 "jusqu'à maintenant contiennent jusqu'à 130 Mo de symboles de débogages "
 "inutiles. Supprimez ces symboles avec :"
 

Modified: branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/util-linux.po
===================================================================
--- branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/util-linux.po	2015-09-20 16:47:10 UTC (rev 6955)
+++ branches/LFS_7.7_Systemd/chapter05/util-linux.po	2015-09-21 00:18:06 UTC (rev 6956)
@@ -187,7 +187,7 @@
 "are set preceding the command.  This location is shown to demonstrate an "
 "alternative way of setting an environment variable when using configure."
 msgstr ""
-"La définition de cette variable d'envronnement empêche d'ajouter des "
+"La définition de cette variable d'environnement empêche d'ajouter des "
 "fonctions inutiles éventuellement disponibles sur l'hôte. Remarquez que "
 "l'emplacement indiqué dans la définition de cette variable d'environnement "
 "n'est pas le même que dans les autres sections de LFS, où les variables sont "



Plus d'informations sur la liste de diffusion lfs-traducfr