<p>Salut,</p>
<p> </p>
<p>Merci pour ton travail.</p>
<p> </p>
<p>Je reils et te passe mes remarques pour qu'on en discute.</p>
<p> </p>
<p>A+</p>
<p> </p>
<p>Denis<br /> <br /> <br /> <br /><br /></p>
<blockquote style="padding-left: 5px; margin-left: 5px; border-left: #ff0000 2px solid;">> Message du 26/03/13 09:45<br />> De : "Franck Chuiton" <br />> A : "Liste francophone LFS" <br />> Copie à : jmengual@linuxfromscratch.org, "Denis Mugnier" <br />> Objet : Re: [lfs-fr] Bilans doc à traduire<br />> <br />> Bonjour.<br />> Ayé !<br />> La FAQ est traduite mais j'avoue qu'il y a de nombreux passages qui sont <br />> ardus !<br />> <br />> Désolé encore pour le temps passé là-dessus...<br />> <br />> A+ !<br />> <br />> <br />> <br />> Le 28/02/2013 16:19, Denis Mugnier a écrit :<br />> > Bonjour Franck<br />> ><br />> > Tu nous avais signalé que tu voulais bien traduire la FAQ de lfs.<br />> > Fais tu cette traduction ou preferes-tu que qqun d'autres s'en charge ?<br />> ><br />> > Dans t les cas, nous te remercions pour ton boulot ;o)<br />> ><br />> > A +<br />> ><br />> > Denis<br />> ><br />> ><br />> > On 11/18/12 20:38, Franck Chuiton wrote:<br />> >> Bonjour.<br />> >> Je veux bien commencer la FAQ.<br />> >> Je la passe en texte sur 80 colonnes aussi ou je laisse en html ?<br />> >> A+<br />> >><br />> >><br />> >><br />> >><br />> >><br />> >> Le samedi 17 novembre 2012 à 19:52 +0100, Denis Mugnier a écrit :<br />> >>> Alors par rapport aux doc données en lien dans lfs qu'il fallait <br />> >>> traduire :<br />> >>><br />> >>> http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/essential_prereading.txt <br />> >>><br />> >>> => traduite par kevin. En relecture<br />> >>> http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/errors.txt<br />> >>> => traduite par denis et publiée<br />> >>> http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/fakeroot.txt<br />> >>> => traduite par denis. En relecture<br />> >>> http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/bsd-init.txt<br />> >>> => traduite par appzer0 et publiée<br />> >>> http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/time.txt<br />> >>><br />> >>> => traduite par Franck. en relecture<br />> >>><br />> >>> Reste à faire<br />> >>><br />> >>> http://www.linuxfromscratch.org/faq/#generalfaq<br />> >>><br />> >>> http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/cyrus-sasl.txt<br />> >>> http://www.linuxfromscratch.org/hints/downloads/files/execute-session-scripts-using-kdm.txt <br />> >>><br />> >>><br />> >>><br />> >>> Possible de piocher dans cette petite liste.<br />> >>> Merci de juste nous signaler ce que tu choisi de faire pour éviter que<br />> >>> d'autres fassent la traduction.<br />> >>><br />> >>> Merci pour ton travail<br />> >>><br />> >>> Denis<br />> >>><br />> >>><br />> >>><br />> >>><br />> >>> On 11/16/12 01:43, Franck Chuiton wrote:<br />> >>>> Bonjour.<br />> >>>> De rien.<br />> >>>> Vous habituez pas à ce rythme, hein !<br />> >>>><br />> >>>> Quant à la suite, j'aimerais autant, comme je débute, que vous me<br />> >>>> donniez une petite liste des priorités dans laquelle je peux piocher.<br />> >>>> Sinon, je sais pas trop vers quoi aller...<br />> >>>><br />> >>>> A+<br />> >>>><br />> >>>> Le jeudi 15 novembre 2012 à 21:30 +0100, Denis Mugnier a écrit :<br />> >>>>> Merci pour ce premier jet,<br />> >>>>> nous allons le relire et te donner les éventuelles corrections avant<br />> >>>>> publication.<br />> >>>>> Tu peux déjà ajouter une ligne au début TRADUCTEUR :... (voir sur le<br />> >>>>> site lfs.traduc.org dans la rubrique astuce comme sont présentées les<br />> >>>>> autres astuces traduites)<br />> >>>>><br />> >>>>> Pour les "echo" , je pense que l'on peut traduire.<br />> >>>>><br />> >>>>> Mais je veux déjà te féliciter pour ton travail rapide. C'est <br />> >>>>> motivant<br />> >>>>> pour le projet ;o))<br />> >>>>><br />> >>>>> A toi de nous dire ce que tu veux faire maintenant ;o))<br />> >>>>><br />> >>>>> Merci<br />> >>>>><br />> >>>>> Denis<br />> >>>>><br />> >>>>> On 11/14/12 22:33, Franck Chuiton wrote:<br />> >>>>>> Bonjour.<br />> >>>>>> Première version de time.txt en français.<br />> >>>>>><br />> >>>>>> Commentaires bienvenus bien sûr.<br />> >>>>>><br />> >>>>>> J'ai laissé tels quels les "écho" dans les scripts.<br />> >>>>>><br />> >>>>>> A+<br />> >>>>>><br />> >>>>>><br />> ><br />> ><br />> <br />> -- <br />> http://linuxfromscratch.org/mailman/listinfo/lfs-traducfr<br />> FAQ: http://www.linuxfromscratch.org/faq/<br />> Unsubscribe: See the above information page<br />> <br />><br />> [ LFS_FAQ-fr.html (49.2 Ko) ]</blockquote>